< I Kronik 8 >
1 A Benjamin spłodził Belę, pierworodnego swego, Asbela wtórego, i Abracha trzeciego.
Binyaminning tunji oghli Béla, ikkinchi oghli Ashbel, üchinchi oghli Axarah,
2 Nocha czwartego, a Rafajasza piątego.
tötinchi oghli Noxah, beshinchi oghli Rafa idi.
3 A synowie Beli byli Addar i Giera i Abihud.
Bélaning oghulliri Addar, Géra, Abihud,
4 I Abisua i Noaman i Achoach.
Abishua, Naaman, Axoah,
5 I Giera i Sufam i Churam.
Géra, Shéfufan we Huram idi.
6 A cić są synowie Echudowi: ci są książętami narodów mieszkających w Gabaa, którzy je przenieśli do Manakat;
Töwendikiler Exudning ewladliri: — Naaman, Axiyah we Géra (eslide ular Gébaliqlarning jemet béshi idi. Gébaliqlar Manahatqa köchürüwétilgenidi. Bularni köchürüwetküchi bolsa Géra idi; uningdin Uzza bilen Axihud törelgen).
7 To jest Noaman, i Achija, i Giera; on je przeniósł, a spłodził Uzę, i Ahyhuda, i Sacharaima.
8 A Sacharaim spłodził dzieci w krainie Moabskiej, gdy one był odprawił, z Chusymą, i Barą, żonami swemi.
Shaharaim Hushim bilen Baara dégen ikki ayalini qoyuwetkendin kéyin Moab diyarida oghul perzent körgen.
9 Spłodził tedy z Hodes, żoną swą, Jobaba, i Sebijasza, i Mezę, i Malchama.
Uning Xodesh dégen ayalidin Yobab, Zibiya, Mésha, Malkam,
10 I Jehusa, i Sachyjasza, i Mirmę. Cić są synowiejego, książęta domów ojcowskich.
Yeuz, Shaqiya, Mirmah dégen oghullar törelgen; uning bu oghullirining hemmisi jemet béshi bolghanidi.
11 A z Chysymą spłodził Abituba i Elfaala.
Hushimdinmu uninggha Abitub, Elpaal dégen oghullar törelgen.
12 A synowie Elfaalowi: Eber, i Misaam, i Samed, który zbudował Ono, i Lod i wsi jego.
Elpaalning oghulliri Éber, Misham we Shémed (Shémed Ono bilen Lod dégen ikki sheherni we ulargha tewe yéza-kentlerni bina qilghan),
13 A Beryja i Sama byli książętami narodíw mieszkających w Ajalon; ci wygnali obywateli z Get.
Bériyah we Shéma idi. U ikkisi Ayjalondikiler ichide jemet bashliri bolup, Gat ahalisini qoghliwetkenidi.
14 A Achyjo, Sesak i Jerymot,
Axiyo, Shashaq, Yeremot,
15 I Zabadyjasz, i Arad, i Hader,
Zebadiya, Arad, Éder,
16 I MIchael, i Isfa, i Jocha, synowie Berajaszowi.
Mikail, Ishpah we Yoxa bolsa Bériyahning oghulliri idi.
17 A Zabadyjasz, i Mesullam, i Hyszki, i Heber,
Zebadiya, Meshullam, Hizki, Xéber,
18 I Ismaraj, i Islijasz, i Jobab, synowie Elfaalowi.
Ishméray, Yézliya we Yobablarning hemmisi Elpaalning oghulliri idi.
19 A Jakim, i Zychry, i Zabdy,
Yakim, Zikri, Zabdi,
20 I Elienaj, i Selataj, i Eliel,
Eliyenay, Ziltay, Eliyel,
21 I Adajasz, i Berajasz, i Symrat, synowie Synchy.
Adaya, Béraya we Shimratlar Shimeyning oghulliri idi.
22 A Isfan, i Eber, i Eliel,
Ishpan, Éber, Eliyel,
23 I Abdon, i Zychry, i Chanan,
Abdon, Zikri, Hanan,
24 I Hananijasz, i Eleam, i Anatotyjasz,
Hananiya, Élam, Antotiya,
25 I Ifdajasz, i Fanuel, synowie Sesakowi.
Éfdéah we Penueller Shashaqning oghulliri idi.
26 I Samseraj, i Zecharyjasz, i Atalijasz,
Shamshiray, Shéxariya, Ataliya,
27 I Jaresyjasz, i Elijasz, i Zychry, synowie Jerochamowi.
Yaaréshiya, Eliya we Zikrilar Yerohamning oghulliri idi.
28 Ci są książęta domów ojcowskich według rodzajów swych, a ci książęta mieszkali w Jeruzalemie.
Yuqiriqilarning hemmisi nesebnamilerde xatirilen’gen jemet béshi idi; bular hemmisi mötiwerler bolup, Yérusalémgha makanlashqanidi.
29 A w Gabaonie mieszkał ojciec Gabaończyków, a imię żony jego było Maacha.
Gibéonning atisi Jeiyel Gibéon’gha makanlashqanidi; uning ayalining ismi Maakah idi.
30 A syn jego pierworodny Abdon; po nim Sur, i Cys, i Baal, i Nadab.
Uning tunji oghli Abdon, qalghan oghulliri Zur, Kish, Baal, Nadab,
31 I Giedor, i Achyjo, i Zechar.
Gédor, Axiyo, Zéker we Miklot idi;
32 Ale Michlot spłodził Symejasza; a ci także naprzeciwko braci swych mieszkali w Jeruzalemie z braćmi swymi.
Miklottin Shiméya törelgen. Bularmu qérindashliri bilen Yérusalémda qoshna olturushatti.
33 A Ner spłodził Cysa, a Cys spłodził Saula; Saul zaś spłodził Jonatana i Melchisuego, i Abinadaba i Esbaala.
Nerdin Kish törelgen; Kishtin Saul törelgen; Sauldin Yonatan, Malkishua, Abinadab we Ésh-Baal törelgen.
34 A syn Jonatanowy był Merybbaal, a Merybbaal spłodził Michasa.
Mérib-Baal Yonatanning oghli idi; Mikah Mérib-Baaldin törelgen.
35 A synowie Michasowi: Fiton i Melech i Tarea i Achaz.
Mikahning oghulliri Piton, Melek, Tariya we Ahaz idi.
36 A Achaz spłodził Joada, a Joada spłodził Alemeta i Asmaweta i Zymrego, a Zymry spłodził Mose;
Ahazdin Yehoaddah törelgen; Yehoaddahdin Alemet, Azmawet we Zimri törelgen; Zimridin Moza törelgen;
37 A Mosa spłodził Binę; Refajasz syn jego, Elasa syn jego, Asel syn jego.
Mozadin Binéa törelgen; Binéaning oghli Rafa, Rafaning oghli Éliasah, Éliasahning oghli Azel idi.
38 Ten Asel miał sześć synów, a teć imiona ich: Asrykam, Bochru, i Ismael, i Searyjasz, i Obadyjasz, i Hanan; ci wszyscy synowie Aselowi.
Azelning alte oghli bar idi, ularning ismi Azrikam, Bokéru, Ishmail, Shéariya, Obadiya we Hanan idi; bularning hemmisi Azelning oghulliri idi.
39 A syowie Eseka, brata jego: Ulam pierworodny jego. Jehus wtóry, i Elifelet trzeci.
Azelning inisi Yéshekning tunji oghlining ismi Ulam, ikkinchi oghlining ismi Yéush, üchinchi oghlining ismi Elifelet idi.
40 A synowie Ulamowi byli mężowie duży, i mocno łuk ciągnący, którzy mieli wiele synów i wnuków, aż do stu i pięćdziesiąt. Ci wszyscy poszli z synów Benjaminowych.
Ulamning oghullirining hemmisi batur jengchi, oqyachi idi; ularning oghulliri we newriliri nahayiti köp bolup, jemiy bir yüz ellik idi. Yuqiriqilarning hemmisi Binyamin ewladliridin idi.