< I Kronik 8 >

1 A Benjamin spłodził Belę, pierworodnego swego, Asbela wtórego, i Abracha trzeciego.
और बिनयमीन से उसका पहलौठा बाला' पैदा हुआ, दूसरा और अशबेल, तीसरा अख़िरख़,
2 Nocha czwartego, a Rafajasza piątego.
चौथा नूहा और पाँचवाँ रफ़ा।
3 A synowie Beli byli Addar i Giera i Abihud.
औरे बाला' के बेटे अदार और जीरा और अबिहूद,
4 I Abisua i Noaman i Achoach.
और अबिसू' और ना'मान और अख़ूह,
5 I Giera i Sufam i Churam.
और जीरा और सफ़ूफ़ान और हूराम थे।
6 A cić są synowie Echudowi: ci są książętami narodów mieszkających w Gabaa, którzy je przenieśli do Manakat;
और अहूद के बेटे यह हैं यह जिबा' के बाशिंदों के बीच आबाई ख़ानदानों के सरदार थे, और इन्हीं को ग़ुलाम करके मुनाहत को ले गए थे।:
7 To jest Noaman, i Achija, i Giera; on je przeniósł, a spłodził Uzę, i Ahyhuda, i Sacharaima.
या'नी नामान और अखि़याह और और जीरा, यह इनको ग़ुलाम करके ले गया था, और उससे 'उज़्ज़ा और अख़ीहूद पैदा हुए।
8 A Sacharaim spłodził dzieci w krainie Moabskiej, gdy one był odprawił, z Chusymą, i Barą, żonami swemi.
और सहरीम से, मोआब के मुल्क में अपनी दोनों बीवियों हुसीम और बा'राह को छोड़ देने के बाद लड़के पैदा हुए,
9 Spłodził tedy z Hodes, żoną swą, Jobaba, i Sebijasza, i Mezę, i Malchama.
और उसकी बीवी हूदस के बत्न से यूबाब और ज़िबिया और मैसा और मलकाम,
10 I Jehusa, i Sachyjasza, i Mirmę. Cić są synowiejego, książęta domów ojcowskich.
और य'ऊज़ और सिक्याह और मिरमा पैदा हुए। यह उसके बेटे थे जो आबाई ख़ानदानों के सरदार थे।
11 A z Chysymą spłodził Abituba i Elfaala.
और हुसीम से अबीतूब और इलफ़ा'ल पैदा हुए।
12 A synowie Elfaalowi: Eber, i Misaam, i Samed, który zbudował Ono, i Lod i wsi jego.
और बनी इलफ़ा'ल: इब्र और मिश'आम और सामिर थे। इसी ने ओनू और लुद और उसके देहात को आबाद किया।
13 A Beryja i Sama byli książętami narodíw mieszkających w Ajalon; ci wygnali obywateli z Get.
और बरि'आ और समा' भी जो अय्यालोन के बाशिंदों के दरमियान आबाई ख़ानदानों के सरदार थे और जिन्होंने जात के बाशिंदों को भगा दिया।
14 A Achyjo, Sesak i Jerymot,
और अख़ियो, शाशक़ और यरीमोत,
15 I Zabadyjasz, i Arad, i Hader,
और ज़बदियाह और 'अराद और 'अदर,
16 I MIchael, i Isfa, i Jocha, synowie Berajaszowi.
और मीकाएल और इस्फ़ाह और यूख़ा, जो बनी बरि'आ हैं।
17 A Zabadyjasz, i Mesullam, i Hyszki, i Heber,
और ज़बदयाह और मुसल्लाम और हिज़क़ी और हिबर,
18 I Ismaraj, i Islijasz, i Jobab, synowie Elfaalowi.
और यसमरी और यज़लियाह और यूबाब जो बनी इलफ़ा'ल हैं।
19 A Jakim, i Zychry, i Zabdy,
और यक़ीम और ज़िकरी और ज़ब्दी,
20 I Elienaj, i Selataj, i Eliel,
और इलिऐनी और ज़लती और इलीएल,
21 I Adajasz, i Berajasz, i Symrat, synowie Synchy.
और 'अदायाह और बरायाह और सिमरात, जो बनी सम'ई हैं।
22 A Isfan, i Eber, i Eliel,
और इसफ़ान और इब्र और इलीएल,
23 I Abdon, i Zychry, i Chanan,
और 'अबदोन और ज़िकरी और हनान,
24 I Hananijasz, i Eleam, i Anatotyjasz,
औरे हनानियाह और ऐलाम और अंतूतियाह,
25 I Ifdajasz, i Fanuel, synowie Sesakowi.
और यफ़दियाह और फ़नूएल, जो बनी शाशक़ हैं।
26 I Samseraj, i Zecharyjasz, i Atalijasz,
और समसरी और शहारियाह और 'अतालियाह,
27 I Jaresyjasz, i Elijasz, i Zychry, synowie Jerochamowi.
और या'रसियाह और एलियाह और ज़िकरी जो बनी यरोहाम हैं।
28 Ci są książęta domów ojcowskich według rodzajów swych, a ci książęta mieszkali w Jeruzalemie.
यह अपनी नसलों में आबाई ख़ानदानों के सरदार और रईस थे और येरूशलेम में रहते थे।
29 A w Gabaonie mieszkał ojciec Gabaończyków, a imię żony jego było Maacha.
और जिबा'ऊन में जिबा'ऊन का बाप रहता था, जिसकी बीवी का नाम मा'का था।
30 A syn jego pierworodny Abdon; po nim Sur, i Cys, i Baal, i Nadab.
और उसका पहलौठा बेटा 'अबदोन, और सूर और क़ीस, और बा'ल और नदब,
31 I Giedor, i Achyjo, i Zechar.
और जदूर और अख़ियो और ज़कर,
32 Ale Michlot spłodził Symejasza; a ci także naprzeciwko braci swych mieszkali w Jeruzalemie z braćmi swymi.
और मिक़लोत से सिमाह पैदा हुआ, और वह भी अपने भाइयों के साथ येरूशलेम में अपने भाइयों के सामने रहते थे।
33 A Ner spłodził Cysa, a Cys spłodził Saula; Saul zaś spłodził Jonatana i Melchisuego, i Abinadaba i Esbaala.
और नयिर से क़ीस पैदा हुआ, क़ीस से साऊल पैदा हुआ, और साऊल से यहूनतन और मलकीशू और अबीनदाब और इशबा'ल पैदा हुए;
34 A syn Jonatanowy był Merybbaal, a Merybbaal spłodził Michasa.
और यहूनतन का बेटा मरीबबा'ल था, मरीबबा'ल से मीकाह पैदा हुआ।
35 A synowie Michasowi: Fiton i Melech i Tarea i Achaz.
और बनी मीकाह: फ़ीतूँ और मलिक और तारी' और आख़ज़ थे।
36 A Achaz spłodził Joada, a Joada spłodził Alemeta i Asmaweta i Zymrego, a Zymry spłodził Mose;
और आख़ज़ से यहू'अदा पैदा हुआ, और यहू'अदा से 'अलमत और 'अज़मावत और ज़िमरी पैदा हुए; और ज़िमरी से मौज़ा पैदा हुआ।
37 A Mosa spłodził Binę; Refajasz syn jego, Elasa syn jego, Asel syn jego.
और मौज़ा से बिन'आ पैदा हुआ; बिन'आ का बेटा राफ़ा', राफ़ा' का बेटा इलि, आसा, और इलि, आसा का बेटा असील,
38 Ten Asel miał sześć synów, a teć imiona ich: Asrykam, Bochru, i Ismael, i Searyjasz, i Obadyjasz, i Hanan; ci wszyscy synowie Aselowi.
और असील के छ: बेटे थे जिनके नाम यह हैं: 'अज़रिक़ाम, बोकिरू, और इस्मा'ईल और सग़रियाह और 'अबदियाह और हनान; यह सब असील के बेटे थे।
39 A syowie Eseka, brata jego: Ulam pierworodny jego. Jehus wtóry, i Elifelet trzeci.
और उसके भाई 'ईशक़ के बेटे यह हैं: उसका पहलौठा औलाम दूसरा य'ओस, तीसरा इलिफ़ालत।
40 A synowie Ulamowi byli mężowie duży, i mocno łuk ciągnący, którzy mieli wiele synów i wnuków, aż do stu i pięćdziesiąt. Ci wszyscy poszli z synów Benjaminowych.
और औलाम के बेटे ताक़तवर सूर्मा और तीरंदाज़ थे, और उसके बहुत से बेटे और पोते थे जो डेढ़ सौ थे। यह सब बनी बिन यमीन में से थे।

< I Kronik 8 >