< I Kronik 8 >
1 A Benjamin spłodził Belę, pierworodnego swego, Asbela wtórego, i Abracha trzeciego.
BenJamin födde Bela sin första son, Asbel den andra, Ahrah den tredje,
2 Nocha czwartego, a Rafajasza piątego.
Nohah den fjerde, Rapha den femte.
3 A synowie Beli byli Addar i Giera i Abihud.
Och Bela hade barn: Addar, Gera, Abihud;
4 I Abisua i Noaman i Achoach.
Abisua, Naaman, Ahoah,
5 I Giera i Sufam i Churam.
Gera, Sephuphan och Huram.
6 A cić są synowie Echudowi: ci są książętami narodów mieszkających w Gabaa, którzy je przenieśli do Manakat;
Desse äro Ehuds barn, som hufvud voro för de fäder, som bodde i Geba, och drogo bort till Manahath;
7 To jest Noaman, i Achija, i Giera; on je przeniósł, a spłodził Uzę, i Ahyhuda, i Sacharaima.
Nämliga Naaman, Ahia och Gera, den samme förde dem bort; och han födde Ussa och Ahihud.
8 A Sacharaim spłodził dzieci w krainie Moabskiej, gdy one był odprawił, z Chusymą, i Barą, żonami swemi.
Och Saharaim födde i Moabs land, (då han hade låtit dem ifrå sig) af Husim och Baara sinom hustrum.
9 Spłodził tedy z Hodes, żoną swą, Jobaba, i Sebijasza, i Mezę, i Malchama.
Och han födde af Hodes sine hustru Jobab, Zibia, Mesa, Malcham,
10 I Jehusa, i Sachyjasza, i Mirmę. Cić są synowiejego, książęta domów ojcowskich.
Jeuz, Sachia och Mirma. Desse äro hans barn, hufvud för fäderna.
11 A z Chysymą spłodził Abituba i Elfaala.
Af Husim födde han Abitob och Elpaal.
12 A synowie Elfaalowi: Eber, i Misaam, i Samed, który zbudował Ono, i Lod i wsi jego.
Elpaals barn voro: Eber, Misam och Samed; den samme byggde Ono och Lod, och dess döttrar.
13 A Beryja i Sama byli książętami narodíw mieszkających w Ajalon; ci wygnali obywateli z Get.
Och Beria och Serna voro hufvud för fäderna ibland dem som bodde i Ajalon; de förjagade dem som bodde i Gath.
14 A Achyjo, Sesak i Jerymot,
Men hans broder, Sasak, Jeremoth,
15 I Zabadyjasz, i Arad, i Hader,
Sebadia, Arad, Ader,
16 I MIchael, i Isfa, i Jocha, synowie Berajaszowi.
Michael, Jispa och Joha. Desse äro Beria barn.
17 A Zabadyjasz, i Mesullam, i Hyszki, i Heber,
Sebadia, Mesullam, Hiski, Heber,
18 I Ismaraj, i Islijasz, i Jobab, synowie Elfaalowi.
Jismerai, Jislia, Jobab. Desse äro Elpaals barn.
19 A Jakim, i Zychry, i Zabdy,
Jakim, Sichri, Sabdi,
20 I Elienaj, i Selataj, i Eliel,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 I Adajasz, i Berajasz, i Symrat, synowie Synchy.
Adaja, Beraja och Simrath. Desse äro Simri barn.
22 A Isfan, i Eber, i Eliel,
Jispan, Eber, Eliel,
23 I Abdon, i Zychry, i Chanan,
Abdon, Sichri, Hanan,
24 I Hananijasz, i Eleam, i Anatotyjasz,
Hanania, Elam, Anthothia,
25 I Ifdajasz, i Fanuel, synowie Sesakowi.
Jiphdeja och Pnuel. Desse äro Sasaks barn.
26 I Samseraj, i Zecharyjasz, i Atalijasz,
Samserai, Seharia, Athalia,
27 I Jaresyjasz, i Elijasz, i Zychry, synowie Jerochamowi.
Jaresia, Elia och Sichri. Desse äro Jerohams barn.
28 Ci są książęta domów ojcowskich według rodzajów swych, a ci książęta mieszkali w Jeruzalemie.
Desse äro hufvud för fäderna i deras ätter; de bodde i Jerusalem.
29 A w Gabaonie mieszkał ojciec Gabaończyków, a imię żony jego było Maacha.
Men i Gibeon bodde fadren Gibeon; och hans hustru het Maacha.
30 A syn jego pierworodny Abdon; po nim Sur, i Cys, i Baal, i Nadab.
Och hans förste son var Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
31 I Giedor, i Achyjo, i Zechar.
Gedor, Ahio och Secher.
32 Ale Michlot spłodził Symejasza; a ci także naprzeciwko braci swych mieszkali w Jeruzalemie z braćmi swymi.
Men Mikloth födde Simea; och de bodde tvärsemot deras bröder i Jerusalem med sinom brödrom.
33 A Ner spłodził Cysa, a Cys spłodził Saula; Saul zaś spłodził Jonatana i Melchisuego, i Abinadaba i Esbaala.
Ner födde Kis, Kis födde Saul, Saul födde Jonathan, MalchiSua, AbiNadab och Esbaal.
34 A syn Jonatanowy był Merybbaal, a Merybbaal spłodził Michasa.
Jonathans son var MeriBaal. MeriBaal födde Micha.
35 A synowie Michasowi: Fiton i Melech i Tarea i Achaz.
Micha barn voro: Pithon, Melech, Thaerea och Ahas.
36 A Achaz spłodził Joada, a Joada spłodził Alemeta i Asmaweta i Zymrego, a Zymry spłodził Mose;
Ahas födde Joadda. Joadda födde Alemeth, Asmaveth och Simri. Simri födde Moza.
37 A Mosa spłodził Binę; Refajasz syn jego, Elasa syn jego, Asel syn jego.
Moza födde Binea; hans son var Rapha; hans son var Eleasa; hans son var Azel.
38 Ten Asel miał sześć synów, a teć imiona ich: Asrykam, Bochru, i Ismael, i Searyjasz, i Obadyjasz, i Hanan; ci wszyscy synowie Aselowi.
Men Azel hade sex söner. De heto: Asrikam, Bochru, Ismael, Searia, Obadja, Hanan. De äro alle Azels söner.
39 A syowie Eseka, brata jego: Ulam pierworodny jego. Jehus wtóry, i Elifelet trzeci.
Eseks barn, hans broders, voro: Ullam hans förste son, Jeus den andre, Eliphelet den tredje.
40 A synowie Ulamowi byli mężowie duży, i mocno łuk ciągnący, którzy mieli wiele synów i wnuków, aż do stu i pięćdziesiąt. Ci wszyscy poszli z synów Benjaminowych.
Men Ullams barn voro väldige män, och välbehändige med bågar och hade många söner och sonasöner, hundrade och femtio. De äro alle af BenJamins barnom.