< I Kronik 8 >

1 A Benjamin spłodził Belę, pierworodnego swego, Asbela wtórego, i Abracha trzeciego.
Benyamini akamzaa: Bela mzaliwa wake wa kwanza, Ashbeli mwanawe wa pili, Ahara mwanawe wa tatu,
2 Nocha czwartego, a Rafajasza piątego.
Noha mwanawe wa nne na Rafa mwanawe wa tano.
3 A synowie Beli byli Addar i Giera i Abihud.
Wana wa Bela walikuwa: Adari, Gera, Abihudi,
4 I Abisua i Noaman i Achoach.
Abishua, Naamani, Ahoa,
5 I Giera i Sufam i Churam.
Gera, Shefufani na Huramu.
6 A cić są synowie Echudowi: ci są książętami narodów mieszkających w Gabaa, którzy je przenieśli do Manakat;
Hawa ndio wazao wa Ehudi, waliokuwa viongozi wa jamaa za wale walioishi huko Geba na ambao walihamishiwa Manahathi:
7 To jest Noaman, i Achija, i Giera; on je przeniósł, a spłodził Uzę, i Ahyhuda, i Sacharaima.
Naamani, Ahiya na Gera. Gera alikuwa baba yao Uza na Ahihudi na ndiye aliwaongoza kwenda uhamishoni.
8 A Sacharaim spłodził dzieci w krainie Moabskiej, gdy one był odprawił, z Chusymą, i Barą, żonami swemi.
Shaharaimu aliwazaa wana katika nchi ya Moabu baada ya kuwapa talaka wake zake wawili yaani, Hushimu na Baara.
9 Spłodził tedy z Hodes, żoną swą, Jobaba, i Sebijasza, i Mezę, i Malchama.
Kwa mkewe Hodeshi, akawazaa wana saba: Yobabu, Sibia, Mesha, Malkamu,
10 I Jehusa, i Sachyjasza, i Mirmę. Cić są synowiejego, książęta domów ojcowskich.
Yeuzi, Sakia na Mirma. Hawa ndio waliokuwa wanawe, viongozi wa jamaa zao.
11 A z Chysymą spłodził Abituba i Elfaala.
Hushimu alimzalia: Abitubu na Elpaali.
12 A synowie Elfaalowi: Eber, i Misaam, i Samed, który zbudował Ono, i Lod i wsi jego.
Wana wa Elpaali walikuwa: Eberi, Mishamu, Shemedi (aliyeijenga miji ya Ono na Lodi, pamoja na vijiji vilivyoizunguka),
13 A Beryja i Sama byli książętami narodíw mieszkających w Ajalon; ci wygnali obywateli z Get.
na Beria na Shema, waliokuwa viongozi wa zile jamaa zilizokuwa zinaishi katika mji wa Aiyaloni, na ambao waliwafukuza wenyeji wa Gathi.
14 A Achyjo, Sesak i Jerymot,
Wana wa Beria walikuwa Ahio, Shashaki, Yeremothi,
15 I Zabadyjasz, i Arad, i Hader,
Zebadia, Aradi, Ederi,
16 I MIchael, i Isfa, i Jocha, synowie Berajaszowi.
Mikaeli, Ishpa, na Yoha.
17 A Zabadyjasz, i Mesullam, i Hyszki, i Heber,
Zebadia, Meshulamu, Hizki, Heberi,
18 I Ismaraj, i Islijasz, i Jobab, synowie Elfaalowi.
Ishmerai, Izlia na Yobabu ndio waliokuwa wana wa Elpaali.
19 A Jakim, i Zychry, i Zabdy,
Yakimu, Zikri, Zabdi,
20 I Elienaj, i Selataj, i Eliel,
Elienai, Silethai, Elieli,
21 I Adajasz, i Berajasz, i Symrat, synowie Synchy.
Adaya, Beraya na Shimrathi walikuwa wana wa Shimei.
22 A Isfan, i Eber, i Eliel,
Wana wa Shashaki walikuwa Ishpani, Eberi, Elieli,
23 I Abdon, i Zychry, i Chanan,
Abdoni, Zikri, Hanani,
24 I Hananijasz, i Eleam, i Anatotyjasz,
Hanania, Elamu, Anthothiya,
25 I Ifdajasz, i Fanuel, synowie Sesakowi.
Ifdeya na Penueli.
26 I Samseraj, i Zecharyjasz, i Atalijasz,
Shamsherai, Sheharia, Athalia,
27 I Jaresyjasz, i Elijasz, i Zychry, synowie Jerochamowi.
Yaareshia, Eliya na Zikri walikuwa wana wa Yerohamu.
28 Ci są książęta domów ojcowskich według rodzajów swych, a ci książęta mieszkali w Jeruzalemie.
Hawa wote walikuwa viongozi wa jamaa zao wakuu, kama ilivyoorodheshwa katika koo zao, nao waliishi Yerusalemu.
29 A w Gabaonie mieszkał ojciec Gabaończyków, a imię żony jego było Maacha.
Yeieli alikuwa baba yake Gibeoni naye aliishi huko Gibeoni. Mke wake aliitwa Maaka.
30 A syn jego pierworodny Abdon; po nim Sur, i Cys, i Baal, i Nadab.
Mwanawe mzaliwa wa kwanza alikuwa Abdoni, akafuatiwa na Suri, Kishi, Baali, Neri, Nadabu,
31 I Giedor, i Achyjo, i Zechar.
Gedori, Ahio, Zekeri,
32 Ale Michlot spłodził Symejasza; a ci także naprzeciwko braci swych mieszkali w Jeruzalemie z braćmi swymi.
na Miklothi ambaye alikuwa baba yake Shimea. Hawa pia waliishi karibu na jamaa zao huko Yerusalemu.
33 A Ner spłodził Cysa, a Cys spłodził Saula; Saul zaś spłodził Jonatana i Melchisuego, i Abinadaba i Esbaala.
Neri akamzaa Kishi, Kishi akamzaa Sauli, Sauli akamzaa Yonathani, Malki-Shua, Abinadabu na Esh-Baali.
34 A syn Jonatanowy był Merybbaal, a Merybbaal spłodził Michasa.
Yonathani akamzaa: Merib-Baali, naye Merib-Baali akamzaa Mika.
35 A synowie Michasowi: Fiton i Melech i Tarea i Achaz.
Wana wa Mika walikuwa: Pithoni, Meleki, Tarea na Ahazi.
36 A Achaz spłodził Joada, a Joada spłodził Alemeta i Asmaweta i Zymrego, a Zymry spłodził Mose;
Ahazi akamzaa Yehoada. Naye Yehoada akawazaa Alemethi, Azmawethi na Zimri, naye Zimri akamzaa Mosa.
37 A Mosa spłodził Binę; Refajasz syn jego, Elasa syn jego, Asel syn jego.
Mosa akamzaa Binea, Binea akamzaa Rafa, na mwanawe huyo ni Eleasa, na mwanawe huyo ni Aseli.
38 Ten Asel miał sześć synów, a teć imiona ich: Asrykam, Bochru, i Ismael, i Searyjasz, i Obadyjasz, i Hanan; ci wszyscy synowie Aselowi.
Aseli alikuwa na wana sita; haya ndiyo majina yao: Azrikamu, Bokeru, Ishmaeli, Shearia, Obadia na Hanani. Hawa wote ndio waliokuwa wana wa Aseli.
39 A syowie Eseka, brata jego: Ulam pierworodny jego. Jehus wtóry, i Elifelet trzeci.
Wana wa Esheki, nduguye Aseli, walikuwa: Mzaliwa wake wa kwanza alikuwa Ulamu, wa pili Yeushi na wa tatu Elifeleti.
40 A synowie Ulamowi byli mężowie duży, i mocno łuk ciągnący, którzy mieli wiele synów i wnuków, aż do stu i pięćdziesiąt. Ci wszyscy poszli z synów Benjaminowych.
Wana wa Ulamu walikuwa mashujaa hodari walioweza kutumia upinde. Alikuwa na wana wengi na wajukuu, jumla yao 150. Hawa wote ndio walikuwa wazao wa Benyamini.

< I Kronik 8 >