< I Kronik 8 >
1 A Benjamin spłodził Belę, pierworodnego swego, Asbela wtórego, i Abracha trzeciego.
Beniamino generò Bela suo primogenito, Asbel secondo, Achiràm terzo,
2 Nocha czwartego, a Rafajasza piątego.
Noca quarto e Rafa quinto.
3 A synowie Beli byli Addar i Giera i Abihud.
Bela ebbe i figli Addar, Ghera padre di Ecud,
4 I Abisua i Noaman i Achoach.
Abisua, Naaman, Acoach,
5 I Giera i Sufam i Churam.
Ghera, Sepufàn e Curam.
6 A cić są synowie Echudowi: ci są książętami narodów mieszkających w Gabaa, którzy je przenieśli do Manakat;
Questi furono i figli di Ecud, che erano capi di casati fra gli abitanti di Gheba e che furono deportati in Manàcat.
7 To jest Noaman, i Achija, i Giera; on je przeniósł, a spłodził Uzę, i Ahyhuda, i Sacharaima.
Naaman, Achia e Ghera, che li deportò e generò Uzza e Achiud.
8 A Sacharaim spłodził dzieci w krainie Moabskiej, gdy one był odprawił, z Chusymą, i Barą, żonami swemi.
Sacaràim ebbe figli nei campi di Moab, dopo aver ripudiato le mogli Cusim e Baara.
9 Spłodził tedy z Hodes, żoną swą, Jobaba, i Sebijasza, i Mezę, i Malchama.
Da Codes, sua moglie, generò Iobab, Zibia, Mesa, Melcam,
10 I Jehusa, i Sachyjasza, i Mirmę. Cić są synowiejego, książęta domów ojcowskich.
Jeus, Sachia e Mirma. Questi furono i suoi figli, capi di casati.
11 A z Chysymą spłodził Abituba i Elfaala.
Da Cusim generò Abitùb ed Elpaal.
12 A synowie Elfaalowi: Eber, i Misaam, i Samed, który zbudował Ono, i Lod i wsi jego.
Figli di Elpaal: Eber, Miseam e Semed, che costruì Ono e Lidda con le dipendenze.
13 A Beryja i Sama byli książętami narodíw mieszkających w Ajalon; ci wygnali obywateli z Get.
Beria e Sema, che furono capi di casati fra gli abitanti di Aialon, misero in fuga gli abitanti di Gat.
14 A Achyjo, Sesak i Jerymot,
Loro fratelli: Sasak e Ieremòt.
15 I Zabadyjasz, i Arad, i Hader,
Zebadia, Arad, Ader,
16 I MIchael, i Isfa, i Jocha, synowie Berajaszowi.
Michele, Ispa e Ioca erano figli di Beria.
17 A Zabadyjasz, i Mesullam, i Hyszki, i Heber,
Zebadia, Mesullàm, Chizki, Cheber,
18 I Ismaraj, i Islijasz, i Jobab, synowie Elfaalowi.
Ismerai, Izlia e Iobab erano figli di Elpaal.
19 A Jakim, i Zychry, i Zabdy,
Iakim, Zikri, Zabdi,
20 I Elienaj, i Selataj, i Eliel,
Elienài, Silletài, Elièl,
21 I Adajasz, i Berajasz, i Symrat, synowie Synchy.
Adaià, Beraià e Simrat erano figli di Simei.
22 A Isfan, i Eber, i Eliel,
Ispan, Eber, Eliel,
23 I Abdon, i Zychry, i Chanan,
Abdon, Zikri, Canàn,
24 I Hananijasz, i Eleam, i Anatotyjasz,
Anania, Elam, Antotia,
25 I Ifdajasz, i Fanuel, synowie Sesakowi.
Ifdia e Penuèl erano figli di Sasak.
26 I Samseraj, i Zecharyjasz, i Atalijasz,
Samserài, Secaria, Atalia,
27 I Jaresyjasz, i Elijasz, i Zychry, synowie Jerochamowi.
Iaaresia, Elia e Zikri erano figli di Ierocàm.
28 Ci są książęta domów ojcowskich według rodzajów swych, a ci książęta mieszkali w Jeruzalemie.
Questi erano capi di casati, secondo le loro genealogie; essi abitavano in Gerusalemme.
29 A w Gabaonie mieszkał ojciec Gabaończyków, a imię żony jego było Maacha.
In Gàbaon abitava il padre di Gàbaon; sua moglie si chiamava Maaca;
30 A syn jego pierworodny Abdon; po nim Sur, i Cys, i Baal, i Nadab.
il primogenito era Abdon, poi Zur, Kis, Baal, Ner, Nadàb,
31 I Giedor, i Achyjo, i Zechar.
Ghedor, Achio, Zeker e Miklòt.
32 Ale Michlot spłodził Symejasza; a ci także naprzeciwko braci swych mieszkali w Jeruzalemie z braćmi swymi.
Miklòt generò Simeà. Anche costoro abitavano in Gerusalemme accanto ai fratelli.
33 A Ner spłodził Cysa, a Cys spłodził Saula; Saul zaś spłodził Jonatana i Melchisuego, i Abinadaba i Esbaala.
Ner generò Kis; Kis generò Saul; Saul generò Giònata, Malkisùa, Abinadàb e Is-Bàal.
34 A syn Jonatanowy był Merybbaal, a Merybbaal spłodził Michasa.
Figlio di Giònata fu Merib-Bàal; Merib-Bàal generò Mica.
35 A synowie Michasowi: Fiton i Melech i Tarea i Achaz.
Figli di Mica: Piton, Melech, Tarea e Acaz.
36 A Achaz spłodził Joada, a Joada spłodził Alemeta i Asmaweta i Zymrego, a Zymry spłodził Mose;
Acaz generò Ioadda; Ioadda generò Alèmet, Azmàvet e Zimrì; Zimrì generò Moza.
37 A Mosa spłodził Binę; Refajasz syn jego, Elasa syn jego, Asel syn jego.
Moza generò Binea, di cui fu figlio Refaia, di cui fu figlio Eleasà, di cui fu figlio Azel.
38 Ten Asel miał sześć synów, a teć imiona ich: Asrykam, Bochru, i Ismael, i Searyjasz, i Obadyjasz, i Hanan; ci wszyscy synowie Aselowi.
Azel ebbe sei figli, che si chiamavano Azrikàm, Bocru, Ismaele, Searia, Abdia e Canan; tutti questi erano figli di Azel.
39 A syowie Eseka, brata jego: Ulam pierworodny jego. Jehus wtóry, i Elifelet trzeci.
Figli di Esek suo fratello: Ulam suo primogenito, Ieus secondo, Elifèlet terzo.
40 A synowie Ulamowi byli mężowie duży, i mocno łuk ciągnący, którzy mieli wiele synów i wnuków, aż do stu i pięćdziesiąt. Ci wszyscy poszli z synów Benjaminowych.
I figli di Ulam erano uomini valorosi e tiratori di arco. Ebbero numerosi figli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi erano discendenti di Beniamino.