< I Kronik 8 >
1 A Benjamin spłodził Belę, pierworodnego swego, Asbela wtórego, i Abracha trzeciego.
बिन्यामिन अपने पहलौठे बेला का पिता हुआ: दूसरा पुत्र था अशबेल, तीसरा अहाराह,
2 Nocha czwartego, a Rafajasza piątego.
चौथा नोहाह और पांचवा पुत्र था राफ़ा.
3 A synowie Beli byli Addar i Giera i Abihud.
बेला के पुत्र: अद्दार, गेरा, अबीहूद,
4 I Abisua i Noaman i Achoach.
अबीशुआ, नामान, अहोह,
5 I Giera i Sufam i Churam.
गेरा, शपूपान और हूरम.
6 A cić są synowie Echudowi: ci są książętami narodów mieszkających w Gabaa, którzy je przenieśli do Manakat;
एहूद के पुत्र ये गेबा निवासियों के अधिकारी थे, इन्हें ही मानाहाथ को बंधुआई में ले जाया गया था:
7 To jest Noaman, i Achija, i Giera; on je przeniósł, a spłodził Uzę, i Ahyhuda, i Sacharaima.
नामान, अहीयाह और गेरा, अर्थात् हेगलाम, जो उज्जा और अहीहूद का पिता हुआ.
8 A Sacharaim spłodził dzieci w krainie Moabskiej, gdy one był odprawił, z Chusymą, i Barą, żonami swemi.
शाहराइम जब हुषीम और बआरा नामक अपनी पत्नियों को विदा कर चुका, मोआब देश में वह पुत्रों का पिता हुआ.
9 Spłodził tedy z Hodes, żoną swą, Jobaba, i Sebijasza, i Mezę, i Malchama.
वह अपनी पत्नी होदेश के द्वारा इन पुत्रों का पिता हुआ: योबाब, ज़िबियाह, मेषा, मालकम,
10 I Jehusa, i Sachyjasza, i Mirmę. Cić są synowiejego, książęta domów ojcowskich.
येऊत्स, साकिया और मिरमाह. उसके ये पुत्र पूर्वजों के परिवारों के प्रधान हुए.
11 A z Chysymą spłodził Abituba i Elfaala.
हुषीम के द्वारा भी वह पुत्रों का पिता हुआ: अबीतूब और एलपाल.
12 A synowie Elfaalowi: Eber, i Misaam, i Samed, który zbudował Ono, i Lod i wsi jego.
एलपाल के पुत्र: एबर, मिशाम और शेमेद, (जितने ओनो और लोद को और उसके आस-पास के गांव सहित बसाया),
13 A Beryja i Sama byli książętami narodíw mieszkających w Ajalon; ci wygnali obywateli z Get.
बेरियाह और शेमा अय्जालोन के उन निवासियों के पूर्वजों के परिवारों के प्रधान थे, जिन्होंने गाथ में बसे हुए लोगों को नगर छोड़ भागने के लिए विवश कर दिया था.
14 A Achyjo, Sesak i Jerymot,
और आहियो, शाशक और येरेमोथ,
15 I Zabadyjasz, i Arad, i Hader,
ज़ेबादिया, अराद, एदर,
16 I MIchael, i Isfa, i Jocha, synowie Berajaszowi.
मिखाएल, इशपाह और योहा बेरियाह के पुत्र थे.
17 A Zabadyjasz, i Mesullam, i Hyszki, i Heber,
ज़ेबादिया, मेशुल्लाम, हिज़की, हेबेर,
18 I Ismaraj, i Islijasz, i Jobab, synowie Elfaalowi.
इशमेराइ, इज़लियाह और योबाब एलपाल के पुत्र थे.
19 A Jakim, i Zychry, i Zabdy,
याकिम, ज़ीकरी, ज़ब्दी,
20 I Elienaj, i Selataj, i Eliel,
एलिएनाइ, ज़िल्लेथाइ, एलिएल,
21 I Adajasz, i Berajasz, i Symrat, synowie Synchy.
अदाइयाह, बेराइयाह और शिमराथ शिमेई के पुत्र थे.
22 A Isfan, i Eber, i Eliel,
इशपान, एबर, एलिएल,
23 I Abdon, i Zychry, i Chanan,
अबदोन, ज़ीकरी, हानन,
24 I Hananijasz, i Eleam, i Anatotyjasz,
हननियाह, एलाम, अन्तोतियाह,
25 I Ifdajasz, i Fanuel, synowie Sesakowi.
इफदेइयाह और पेनुएल शाशक के पुत्र थे,
26 I Samseraj, i Zecharyjasz, i Atalijasz,
शमशेराइ, शेहरियाह, अथालियाह,
27 I Jaresyjasz, i Elijasz, i Zychry, synowie Jerochamowi.
यआरेशियाह, एलियाह और ज़ीकरी येरोहाम के पुत्र थे.
28 Ci są książęta domów ojcowskich według rodzajów swych, a ci książęta mieszkali w Jeruzalemie.
ये अपनी पीढ़ियों के अनुसार अपने-अपने परिवारों के प्रधान नायक थे, ये सभी येरूशलेम में रहते थे.
29 A w Gabaonie mieszkał ojciec Gabaończyków, a imię żony jego było Maacha.
गिबयोन का पिता येइएल गिबयोन में रहता था. उसकी पत्नी का नाम माकाह था,
30 A syn jego pierworodny Abdon; po nim Sur, i Cys, i Baal, i Nadab.
उसका पहलौठा पुत्र था अबदोन, इसके बाद पैदा हुए ज़ुर, कीश, बाल, नेर, नादाब,
31 I Giedor, i Achyjo, i Zechar.
गेदोर, आहियो और ज़ेकर.
32 Ale Michlot spłodził Symejasza; a ci także naprzeciwko braci swych mieszkali w Jeruzalemie z braćmi swymi.
मिकलोथ सिमअह का पिता हो गया. ये लोग भी येरूशलेम में अपने दूसरे रिश्तेदारों के सामने रह रहे थे.
33 A Ner spłodził Cysa, a Cys spłodził Saula; Saul zaś spłodził Jonatana i Melchisuego, i Abinadaba i Esbaala.
नेर कीश का पिता था, कीश शाऊल का, शाऊल योनातन, मालखी-शुआ, अबीनादाब और एशबाल का.
34 A syn Jonatanowy był Merybbaal, a Merybbaal spłodził Michasa.
योनातन का पुत्र था: मेरिब-बाल; मेरिब-बाल जो मीकाह का पिता था.
35 A synowie Michasowi: Fiton i Melech i Tarea i Achaz.
मीकाह के पुत्र: पिथोन, मेलेख, तारिया और आहाज़.
36 A Achaz spłodził Joada, a Joada spłodził Alemeta i Asmaweta i Zymrego, a Zymry spłodził Mose;
आहाज़ पिता हुआ यहोआदाह का, यहोआदाह पिता था अलेमेथ, अज़मावेथ और ज़िमरी का. ज़िमरी पिता था मोत्सा का.
37 A Mosa spłodził Binę; Refajasz syn jego, Elasa syn jego, Asel syn jego.
मोत्सा पिता था बिनिया का; उसके पुत्र थे राफाह, एलासाह उसके पुत्र, आज़ेल उसके पुत्र.
38 Ten Asel miał sześć synów, a teć imiona ich: Asrykam, Bochru, i Ismael, i Searyjasz, i Obadyjasz, i Hanan; ci wszyscy synowie Aselowi.
आज़ेल के छः पुत्र थे, जिनके नाम निम्न लिखित है: अज़रीकाम, बोखेरु, इशमाएल, शिआरियाह, ओबदिया और हनान. ये सभी आज़ेल के पुत्र थे.
39 A syowie Eseka, brata jego: Ulam pierworodny jego. Jehus wtóry, i Elifelet trzeci.
उसके भाई एशेक के पुत्र: उलाम उसका पहिलौंठा, यीऊश दूसरा पुत्र, एलिफेलेत उसका तीसरा पुत्र.
40 A synowie Ulamowi byli mężowie duży, i mocno łuk ciągnący, którzy mieli wiele synów i wnuków, aż do stu i pięćdziesiąt. Ci wszyscy poszli z synów Benjaminowych.
उलाम के सभी पुत्र बलवान योद्धा और धनुर्धारी थे. उनके अनेक पुत्र और पोते हुए, गिनती में 150. ये सभी बिन्यामिन वंश के थे.