< I Kronik 8 >
1 A Benjamin spłodził Belę, pierworodnego swego, Asbela wtórego, i Abracha trzeciego.
Or Benjamin engendra Bélah, qui fut son premier-né, Asbel le second, Achrah le troisième,
2 Nocha czwartego, a Rafajasza piątego.
Noah le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 A synowie Beli byli Addar i Giera i Abihud.
Et les enfants de Bélah furent, Addar, Guéra, Abihud.
4 I Abisua i Noaman i Achoach.
Abisuah, Nahaman, Ahoah,
5 I Giera i Sufam i Churam.
Guéra, Séphuphan, et Huram.
6 A cić są synowie Echudowi: ci są książętami narodów mieszkających w Gabaa, którzy je przenieśli do Manakat;
Ce sont là les enfants d'Ehud. Ceux-là étaient chefs des pères des habitants de Guéba, qui furent transportés à Manahath.
7 To jest Noaman, i Achija, i Giera; on je przeniósł, a spłodził Uzę, i Ahyhuda, i Sacharaima.
Et Nahaman, et Ahija, et Guéra, qui les transporta; [et] qui après engendra Huza et Ahihud.
8 A Sacharaim spłodził dzieci w krainie Moabskiej, gdy one był odprawił, z Chusymą, i Barą, żonami swemi.
Or Saharajim, après les avoir renvoyés, eut des enfants au pays de Moab, de Husim, et de Bahara ses femmes.
9 Spłodził tedy z Hodes, żoną swą, Jobaba, i Sebijasza, i Mezę, i Malchama.
Et il engendra, de Hodés sa femme Jobab, Tsibia, Mesa, Malcam,
10 I Jehusa, i Sachyjasza, i Mirmę. Cić są synowiejego, książęta domów ojcowskich.
Jehuts, Socja, et Mirma. Ce sont là ses enfants, chefs des pères.
11 A z Chysymą spłodził Abituba i Elfaala.
Mais de Husim il engendra Abitub, Elpahal.
12 A synowie Elfaalowi: Eber, i Misaam, i Samed, który zbudował Ono, i Lod i wsi jego.
Et les enfants d'Elpahal furent Héber, Misham, et Semed, qui bâtit Onò, et Lod, et les villes de son ressort.
13 A Beryja i Sama byli książętami narodíw mieszkających w Ajalon; ci wygnali obywateli z Get.
Et Bériha et Sémah furent chefs des pères des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
14 A Achyjo, Sesak i Jerymot,
Et Ahio, Sasak, Jérémoth,
15 I Zabadyjasz, i Arad, i Hader,
Zébadia, Harad, Héder,
16 I MIchael, i Isfa, i Jocha, synowie Berajaszowi.
Micaël, Jispa, et Joha, enfants de Bériha.
17 A Zabadyjasz, i Mesullam, i Hyszki, i Heber,
Et Zébadia, Mesullam, Hiski, Héber,
18 I Ismaraj, i Islijasz, i Jobab, synowie Elfaalowi.
Jisméraï, Jizlia, et Jobab, enfants d'Elpahal.
19 A Jakim, i Zychry, i Zabdy,
Et Jakim, Zicri, Zabdi,
20 I Elienaj, i Selataj, i Eliel,
Elihenaï, Tsillethaï, Eliël,
21 I Adajasz, i Berajasz, i Symrat, synowie Synchy.
Hadaja, Beraja, et Simrath, enfants de Simhi.
22 A Isfan, i Eber, i Eliel,
Et Jispan, Héber, Eliël,
23 I Abdon, i Zychry, i Chanan,
Habdon, Zicri, Hanan,
24 I Hananijasz, i Eleam, i Anatotyjasz,
Hananja, Hélam, Hantothija,
25 I Ifdajasz, i Fanuel, synowie Sesakowi.
Jiphdeja et Pénuël, enfants de Sasak.
26 I Samseraj, i Zecharyjasz, i Atalijasz,
Et Samseraï, Seharia, Hathalija,
27 I Jaresyjasz, i Elijasz, i Zychry, synowie Jerochamowi.
Jaharésia, Elija, et Zicri, enfants de Jéroham.
28 Ci są książęta domów ojcowskich według rodzajów swych, a ci książęta mieszkali w Jeruzalemie.
Ce sont là les chefs des pères selon les générations qui furent chefs; et ils habitèrent à Jérusalem.
29 A w Gabaonie mieszkał ojciec Gabaończyków, a imię żony jego było Maacha.
Et le père de Gabaon habita à Gabaon, sa femme avait nom Mahaca.
30 A syn jego pierworodny Abdon; po nim Sur, i Cys, i Baal, i Nadab.
Et son fils premier-né fut Habdon, puis Tsur, Kis, Bahal, Nadab,
31 I Giedor, i Achyjo, i Zechar.
Guédor, Ahio, et Zeker.
32 Ale Michlot spłodził Symejasza; a ci także naprzeciwko braci swych mieszkali w Jeruzalemie z braćmi swymi.
Et Mikloth engendra Siméa. Ils habitèrent aussi vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 A Ner spłodził Cysa, a Cys spłodził Saula; Saul zaś spłodził Jonatana i Melchisuego, i Abinadaba i Esbaala.
Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan, Malki-suah, Abinadab, et Esbahal.
34 A syn Jonatanowy był Merybbaal, a Merybbaal spłodził Michasa.
Le fils de Jonathan fut Mérib-bahal; et Mérib-bahal engendra Mica.
35 A synowie Michasowi: Fiton i Melech i Tarea i Achaz.
Et les enfants de Mica furent, Pithon, Mélec, Taréah, et Achaz.
36 A Achaz spłodził Joada, a Joada spłodził Alemeta i Asmaweta i Zymrego, a Zymry spłodził Mose;
Et Achaz engendra Jéhohadda; et Jéhohadda engendra Halemeth, Hasmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa.
37 A Mosa spłodził Binę; Refajasz syn jego, Elasa syn jego, Asel syn jego.
Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel.
38 Ten Asel miał sześć synów, a teć imiona ich: Asrykam, Bochru, i Ismael, i Searyjasz, i Obadyjasz, i Hanan; ci wszyscy synowie Aselowi.
Et Atsel eut six fils, dont les noms sont, Hazrikam, Bocru, Ismaël, Séharia, Hobadia, et Hanan; tous ceux-là furent enfants d'Atsel.
39 A syowie Eseka, brata jego: Ulam pierworodny jego. Jehus wtóry, i Elifelet trzeci.
Et les enfants de Hesek son frère furent, Ulam son premier-né, Jéhu le second, Eliphelet le troisième.
40 A synowie Ulamowi byli mężowie duży, i mocno łuk ciągnący, którzy mieli wiele synów i wnuków, aż do stu i pięćdziesiąt. Ci wszyscy poszli z synów Benjaminowych.
Et les enfants d'Ulam furent des hommes forts et vaillants, tirant bien de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu'à cent cinquante; tous des enfants de Benjamin.