< I Kronik 8 >
1 A Benjamin spłodził Belę, pierworodnego swego, Asbela wtórego, i Abracha trzeciego.
And, Benjamin, begat Bela his firstborn, —Ashbel, the second, and Aharah, the third, —
2 Nocha czwartego, a Rafajasza piątego.
Nohah, the fourth, and Rapha, the fifth.
3 A synowie Beli byli Addar i Giera i Abihud.
And Bela had sons—Addar, and Gera, and Abihud, —
4 I Abisua i Noaman i Achoach.
and Abishua, and Naaman, and Ahoah, —
5 I Giera i Sufam i Churam.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 A cić są synowie Echudowi: ci są książętami narodów mieszkających w Gabaa, którzy je przenieśli do Manakat;
And, these, are the sons of Ehud, —these, are the ancestral chiefs to the inhabitants of Geba, but they were carried away captive, unto Manahath;
7 To jest Noaman, i Achija, i Giera; on je przeniósł, a spłodził Uzę, i Ahyhuda, i Sacharaima.
and, as for Naaman and Ahijah and Gera, the same, carried them captive, —and he begat Uzza and Ahihud.
8 A Sacharaim spłodził dzieci w krainie Moabskiej, gdy one był odprawił, z Chusymą, i Barą, żonami swemi.
And, Shaharaim, begat children in the field of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wives.
9 Spłodził tedy z Hodes, żoną swą, Jobaba, i Sebijasza, i Mezę, i Malchama.
Then begat he, of Hodesh his wife, —Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam;
10 I Jehusa, i Sachyjasza, i Mirmę. Cić są synowiejego, książęta domów ojcowskich.
and Jeuz, and Sachia, and Mirmah, —these, were his sons, ancestral chiefs.
11 A z Chysymą spłodził Abituba i Elfaala.
And, of Hushim, he begat Abitub, and Elpaal.
12 A synowie Elfaalowi: Eber, i Misaam, i Samed, który zbudował Ono, i Lod i wsi jego.
And, the sons of Elpaal, Eber, and Misham, and Shemed, —he, built Ono, and Lod, and the villages thereof.
13 A Beryja i Sama byli książętami narodíw mieszkających w Ajalon; ci wygnali obywateli z Get.
And, as for Beriah and Shema, they, were ancestral chiefs to the inhabitants of Aijalon, —they, put to flight the inhabitants of Gath;
14 A Achyjo, Sesak i Jerymot,
and Ahio, Shashak, and Jeremoth, —
15 I Zabadyjasz, i Arad, i Hader,
and Zebadiah, and Arad, and Eder, —
16 I MIchael, i Isfa, i Jocha, synowie Berajaszowi.
and Michael, and Ishpah, and Joha, sons of Beriah, —
17 A Zabadyjasz, i Mesullam, i Hyszki, i Heber,
and Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber, —
18 I Ismaraj, i Islijasz, i Jobab, synowie Elfaalowi.
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, sons of Elpaal, —
19 A Jakim, i Zychry, i Zabdy,
and Jakim, and Zichri, and Zabdi—
20 I Elienaj, i Selataj, i Eliel,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel, —
21 I Adajasz, i Berajasz, i Symrat, synowie Synchy.
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei, —
22 A Isfan, i Eber, i Eliel,
and Ishpan, and Eber, and Eliel, —
23 I Abdon, i Zychry, i Chanan,
and Abdon, and Zichri, and Hanan, —
24 I Hananijasz, i Eleam, i Anatotyjasz,
and Hananiah, and Elam, and Anthothijah, —
25 I Ifdajasz, i Fanuel, synowie Sesakowi.
and Iphdeiah, and Penuel, sons of Shashak, —
26 I Samseraj, i Zecharyjasz, i Atalijasz,
and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah, —
27 I Jaresyjasz, i Elijasz, i Zychry, synowie Jerochamowi.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, sons of Jeroham:
28 Ci są książęta domów ojcowskich według rodzajów swych, a ci książęta mieszkali w Jeruzalemie.
these, were ancestral chiefs to their generations, chief men, —these, dwelt in Jerusalem;
29 A w Gabaonie mieszkał ojciec Gabaończyków, a imię żony jego było Maacha.
And, in Gibeon, dwelt the father of Gibeon [Jeiel], the name of whose wife, was Maacah, —
30 A syn jego pierworodny Abdon; po nim Sur, i Cys, i Baal, i Nadab.
and his firstborn son, Abdon, and Zur and Kish, and Baal and Ner and Nadab, —
31 I Giedor, i Achyjo, i Zechar.
and Gedor, and Ahio, and Zecher.
32 Ale Michlot spłodził Symejasza; a ci także naprzeciwko braci swych mieszkali w Jeruzalemie z braćmi swymi.
And, Mikloth, begat Shimeah, —moreover also, they, over against their brethren, did dwell in Jerusalem, with their own brethren.
33 A Ner spłodził Cysa, a Cys spłodził Saula; Saul zaś spłodził Jonatana i Melchisuego, i Abinadaba i Esbaala.
So then, Ner, begat Kish, and, Kish, begat Saul, —and, Saul, begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
34 A syn Jonatanowy był Merybbaal, a Merybbaal spłodził Michasa.
And, the son of Jonathan, was Merib-baal, —and, Merib-baal, begat Micah.
35 A synowie Michasowi: Fiton i Melech i Tarea i Achaz.
And, the sons of Micah, were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 A Achaz spłodził Joada, a Joada spłodził Alemeta i Asmaweta i Zymrego, a Zymry spłodził Mose;
And, Ahaz, begat Jehoaddah, and, Jehoaddah, begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri, —and, Zimri, begat Moza;
37 A Mosa spłodził Binę; Refajasz syn jego, Elasa syn jego, Asel syn jego.
and, Moza, begat Binea, —Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Ten Asel miał sześć synów, a teć imiona ich: Asrykam, Bochru, i Ismael, i Searyjasz, i Obadyjasz, i Hanan; ci wszyscy synowie Aselowi.
And, Azel, had six sons, and, these, were their names—Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obediah, and Hanan and Asah, —all these, were sons of Azel.
39 A syowie Eseka, brata jego: Ulam pierworodny jego. Jehus wtóry, i Elifelet trzeci.
And, the sons of Eshek his brother, were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 A synowie Ulamowi byli mężowie duży, i mocno łuk ciągnący, którzy mieli wiele synów i wnuków, aż do stu i pięćdziesiąt. Ci wszyscy poszli z synów Benjaminowych.
And the sons of Ulam became men that were heroes of valour, archers, with many sons, and sons’ sons, a hundred and fifty. All these, were of the sons of Benjamin.