< I Kronik 6 >
1 Synowie Lewiego: Gerson, Kaat, i Merary.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
2 A synowie Kaatowi: Amram, Izaar, i Hebron, i Husyjel.
Y los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
3 A synowie Amramowi: Aaron, i Mojżesz, i córka Maryja; a synowie Aaronowi: Nadab, i Abiju, Eleazar, i Itamar.
Y los hijos de Amram: Aarón, Moisés y María. Y los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 Eleazer spłodził Fineesa; Finees spłodził Abisua.
Eleazar fue el padre de Finees; Finees fue el padre de Abisua;
5 Abissue spłodził Bokki, a Bokki spłodził Uzy.
Y Abisúa fue el padre de Buqui, y Buqui fue el padre de Uzi,
6 A Uzy spłodził Zerachyjasza, a Zerachyjasz spłodził Merajota.
Y Uzi fue el padre de Zeraias, y Zeraias fue el padre de Meraiot;
7 Merajot spłodził Amaryjasza, a Amaryjasz spłodził Achytoba.
Meraiot fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob,
8 A Achytob spłodził Sadoka, a Sadok spłodził Achymaasa.
Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Ahimaas,
9 Achymaas spłodził Azaryjasza, a Azaryjasz spłodzi× Johanana.
Y Ahimaas fue el padre de Azarías, y Azarías fue el padre de Johanán.
10 A Johanan spłodził Azaryjasz; tenci jest, który kapłański urząd sprawował w domu, który zbudował Salomon w Jeruzalemie.
Y Johanan fue el padre de Azarías, fue sacerdote en él templo que Salomón construyó en Jerusalén:
11 Spłodził też Azaryjasz Amaryjasza, a Amaryjasz spłodził Achytoba.
Y Azarías fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob.
12 A Achytob spłodził Sadoka, a Sadok spłodził Salluma.
Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Salum,
13 A Sallum spłodził Helkijasza, a Helkijasz spłodził Azaryjasza.
Y Salum fue el padre de Hilcías, y Hilcías fue el padre de Azarías,
14 A Azaryjasz spłodził Sarajasza, a Sarajasz spłodził Jozedeka.
Y Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac;
15 Ale Jozedek poszedł w niewolę, gdy Pan przeniósł Judę i Jeruzalem przez Nabuchodonozora.
Y Josadac fue llevado cautivo se puso cuando el Señor se desterró a Judá y a Jerusalén de la mano de Nabucodonosor.
16 Synowie Lewi: Gierson, Kaat, i Merary.
Los hijos de Leví. Gerson, Coat y Merari.
17 A teć są imiona synów Giersonowych: Lobni i Semei.
Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
18 A synowie Kaatowi: Amram i Izaar, i Hebron, i Husyjel.
Y los hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
19 Synowie Merarego: Macheli, i Muzy. A teć są domy Lewitów według ojców ich.
Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Y estas son las familias de los levitas enumerados por los nombres de sus padres.
20 Giersonowi: Lobni syn jego, Jachat syn jego, Zamma syn jego;
De Gersón: Libni su hijo, Jahath su hijo, Zima su hijo,
21 Joach syn jego, Iddo syn jego, Zara syn jego, Jetraj syn jego.
Joa su hijo, Ido su hijo, Zera su hijo, Jeatrai su hijo.
22 Synowie Kaatowi: Aminadab syn jego, Kore syn jego, Aser syn jego.
Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Core su hijo, Asir su hijo,
23 Elkana syn jego, i Abiazaf syn jego, i Assyr syn jego;
Elcana su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
24 Tachat syn jego, Uryjel syn jego, Ozyjasz syn jego, i Saul syn jego.
Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, Saúl su hijo.
25 A synowie Elkamowi: Amasaj i Achymot.
Y los hijos de Elcana: Amasai y Ahimot.
26 Elkana. Synowie Elkanowi: Sofaj syn jego, i Nahat syn jego;
Elcana su hijo: Zofai su hijo, Nahat su hijo,
27 Elijab syn jego, Jerobam syn jego, Elkana syn jego.
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo, Samuel su hijo.
28 A synowie Samuelowi: Pierworodny Wassni i Abijas.
Y los hijos de Samuel: Joel, el mayor, y el segundo Abías.
29 Synowie Merarego: Mahali; Lobni syn jego, Symej syn jego, Uza syn jego;
Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
30 Symha syn jego, Haggijasz syn jego, Asajasz syn jego.
Simea su hijo, Haguia su hijo, Asaias su hijo.
31 Ci są, których postanowił do śpiewania w domu Pańskim, gdy tam postawiono skrzynię.
Y estos son los que David hizo responsables de la música en el templo del Señor, después de que se colocó allí el cofre del pacto.
32 I służyli przed przybytkiem namiotu zgromadzenia, śpiewając, aż zbudował Salomon dom Pański w Jeruzalemie, i stali według porządku swego na służbie swojej.
Ellos adoraron con cantos ante él templo del tabernáculo de reunión, hasta que Salomón levantó el templo del Señor en Jerusalén; y tomaron sus lugares para su trabajo conforme a su costumbre.
33 A cić są, którzy stali i synowie ich z synów Kaatowych: Heman śpiewak syn Joela, syna Samuelowego,
Y estos son los que hicieron este trabajo, y sus hijos. De los hijos de él cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
34 Syna Elkanowego, syna Jerohamowego, syna Elijelowego, syna Tohu,
El hijo de Elcana, el hijo de Jeroham, el hijo de Eliel, el hijo de Toa,
35 Syna Sufowego, syna Elkanowego, syna Machatowego, syna Amasajowego,
El hijo de Zuf, el hijo de Elcana, el hijo de Mahat, el hijo de Amasai,
36 Syna Elkanowego, syna Joelowego, syna Azaryjaszowego, syna Sofonijaszowego,
El hijo de Elcana, el hijo de Joel, el hijo de Azarías, el hijo de Sofonías,
37 Syna Tachatowego, syna Assyrowego, syna Abijasowego,
El hijo de Tahat, el hijo de Asir, el hijo de Ebiasaf, el hijo de Coré,
38 Syna Korego, syna Isarowego, syna Kaatowego, syna Lewiego, syna Izraelowego.
El hijo de Izhar, el hijo de Coat, el hijo de Leví, el hijo de Israel.
39 A brat jego Asaf, który stawał po prawicy jego. Asaf, syn Barachyjaszowy, syna Samaowego,
Y su hermano Asaf, cuyo lugar estaba a su derecha, Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,
40 Syna Michaelowego, syna Basejaszowego, syna Malchyjaszowego,
El hijo de Micael, el hijo de Baasías, el hijo de Malquías,
41 Syna Etny, syna Zerachowego, syna Adajowego,
El hijo de Etni, el hijo de Zera, el hijo de Adaía,
42 Syna Etanowgo, syna Symmowego,
El hijo de Etán, el hijo de Zima, el hijo de Simei,
43 Syna Semejowego, syna Jachatowego, syna Giersonowego, syna Lewiego.
El hijo de Jahat, el hijo de Gersón, el hijo de Leví.
44 A synowie Merarego i bracia ich stawali po lewej stronie: Etan, syn Kuzego, syna Abdego, syna Malluchowego,
Y a la izquierda, sus hermanos, los hijos de Merari: Ethan, el hijo de Quisi, el hijo de Abdi, el hijo de Maluc,
45 Syna Hasabijaszowego, syna Amazyjaszowego, syna Helkijaszowego.
El hijo de Hasabías, el hijo de Amasías, el hijo de Hilcías,
46 Syna Amsego, syna Banego, syna Semmerowego,
El hijo de Amsi, el hijo de Bani, el hijo de Semer,
47 Syna Moholi, syna Musego, syna Merarego, syna Lewiego.
El hijo de Mahli, el hijo de Musi, el hijo de Merari, el hijo de Leví.
48 A bracia ich Lewitowie postawieni są ku wszelakiej posłudze przybytku domu Bożego.
Y sus hermanos, los levitas, fueron responsables de todo el servicio del templo de Dios.
49 Ale Aaron i synowie jego palili na ołtarzu całopalenia, i na ołtarzu kadzenia przy każdej posłudze świątyni świętych, i ku oczyszczaniu Izraela podług wszystkiego, jako był przykazał Mojżesz, sługa Boży.
Pero Aarón y sus hijos hicieron ofrendas sobre el altar de la ofrenda quemada, y sobre el altar del incienso, se ocupaban de todo el servicio del Lugar Santísimo, y de obtener el perdón del los pecados de Israel, haciendo todo lo que Moisés ordenó, el siervo de Dios.
50 A ci są synowie Aaronowi: Eleazar syn jego, Finees syn jego,
Y estos son los hijos de Aarón: Eleazar su hijo, Finees, Abisua,
51 Abisua syn jego, Bokki syn jego, Uzy syn jego, Zerachyjasz syn jego,
Buqui, Uzi, Zeraias,
52 Merajot syn jego, Amaryjasz syn jego, Achytob syn jego,
Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitob su hijo,
53 Sadok syn jego, Achymaas syn jego.
Sadoc su hijo, Ahimaas su hijo.
54 A te są mieszkania ich, według pałaców ich w granicy ich, to jest, synów Aaronowych według rodzaju Kaatytów: bo to był ich los.
Ahora, estos son sus lugares de residencia, los límites dentro de los cuales debían levantar sus tiendas: a los hijos de Aarón, de las familias de los coatitas, porque tenían la primera selección,
55 Przetoż dali im Hebron w ziemi Judzkiej, i przedmieścia jego około niego;
A ellos les dieron a Hebrón y sus alrededores en la tierra de Judá;
56 Ale pole miejskie i wsi ich dali Kalebowi, synowie Jefunowemu.
Pero el campo abierto de la ciudad y los pequeños lugares que lo rodeaban le dieron a Caleb, el hijo de Jefone.
57 Synom zaś Aaronowym dali z miast Judzkich miasta ucieczki Hebron, i Lobne i przedmieścia jego, i Jeter, i Estemoa, i z przedmieściami jego;
Y a los hijos de Aarón dieron a Hebrón, la ciudad de refugio, y Libna con sus alrededores, y Jatir, y Estemoa con sus alrededores.
58 I Holon i przedmieścia jego, i Dabir i przedmieścia jego;
E Hilen con sus alrededores, Debir con sus alrededores,
59 I Asan i przedmieścia jego, i Betsemes i przedmieścia jego.
Y Asán con sus alrededores, y Bet-semes con sus alrededores;
60 A z pokolenia Benjaminowego: Gabae i przedmieścia jego, i Almat i przedmieścia jego, i Anatot i przedmieścia jego. Wszystkich miast ich trzynaście miast według domów ich.
Y de la tribu de Benjamín: Geba con sus alrededores, y Alemet con sus alrededores, y Anatot con sus alrededores. Todos sus pueblos entre sus familias eran trece pueblos.
61 A synom Kaatowym, pozostałym z rodzaju tegoż pokolenia, dostało się w połowie pokolenia Manasesowego losem miast dziesięć.
Y al resto de los hijos de Coat, fueron dados por decisión del Señor diez pueblos de las familias de la tribu de Efraín y de la tribu de Dan y de la media tribu de Manasés.
62 A synom Giersonowym według domów ich dostało się w pokoleniu Isascharowem, i w pokoleniu Aserowem, i w pokoleniu Neftalimowem, i w pokoleniu Manasesowem w Bazan miast trzynaście.
Y a los hijos de Gersón, por sus familias, de la tribu de Isacar, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Neftalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece pueblos.
63 Synom Merarego według domów ich dostało się w pokoleniu Rubenowem, i w pokoleniu Gadowem, i w pokoleniu Zabulonowem losem miast dwanaście.
Y a los hijos de Merari, por sus familias, doce pueblos fueron dados por decisión del Señor, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón.
64 Dali też synowie Izraelscy Lewitom miasta i przedmieścia ich;
Y los hijos de Israel dieron a los levitas los pueblos con sus alrededores.
65 A dali je losem w pokoleniu synów Judowych, i w pokoleniu synów Symeonowych, i w pokoleniu synów Benjaminowych, miasta te, które nazwali imiony swemi.
Y dieron por decisión del Señor la tribu de los hijos de Judá, y la tribu de los hijos de Simeón, y la tribu de los hijos de Benjamín, estos pueblos cuyos nombres reciben.
66 A tym, którzy byli z rodu synów Kaatowych, (a były miasta i granice ich w pokoleniu Efraim.)
Y a las familias de los hijos de Coat se les dio ciudades por la decisión del Señor de la tribu de Efraín.
67 Tym dali z miast ucieczki Sychem i przedmieścia jego na górze Efraim, i Gazer i przedmieścia jego.
Y les dieron la ciudad de refugio, Siquem en la región montañosa de Efraín con sus alrededores, y Gezer con sus alrededores,
68 I Jekmaan i przedmieścia jego, i Betoron i przedmieścia jego;
Y Jocmeam con sus alrededores, y Beth-horon con sus alrededores.
69 I Ajalon i przedmieścia jego, i Gatrymon i przedmieścia jego.
Y Ajalon con sus alrededores, y Gat-rimón con sus alrededores;
70 A w połowie pokolenia Manasesowego: Aner i przedmieścia jego, Balam i przedmieścia jego. To dali rodzajowi pozostałemu synów Kaatowych.
Y de la media tribu de Manasés, Aner con sus alrededores, y Bileam con sus alrededores, para el resto de la familia de los hijos de Coat.
71 Synom też Giersonowym z rodu połowy pokolenia Manasesowego dali Golan w Bazan i przedmieścia jego, i Astarot i przedmieścia jego;
Se dieron a los hijos de Gersón, de la familia de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus alrededores, y Astarot con sus alrededores;
72 A w pokoleniu Isascharowem Kades i przedmieścia jego, Daberet i przedmieścia jego.
Y de la tribu de Isacar, Cedes con sus alrededores, y Daberat con sus alrededores,
73 I Ramot i przedmieścia jego, i Anam i przedmieścia jego.
Y Ramot con sus alrededores, y Anem con sus alrededores;
74 A w pokoleniu Aserowem Masal i przedmieścia jego, i Abdon i przedmieścia jego,
Y de la tribu de Aser, Masal con sus alrededores, y Abdón, Hucoc y Rehob, cada una con sus alrededores.
75 I Hukok i przedmiescia jego, i Rohob i przedmieścia jego.
Y Hukok con sus alrededores, y Rehob con sus alrededores;
76 A w pokoleniu Neftalimowem: Kades w Galilei, i przedmieścia jego, i Hammon i przedmieścia jego, i Kiryjataim i przedmieścia jego.
Y de la tribu de Neftalí, Kedesh en Galilea con sus alrededores, y Hammon con sus alrededores, y Kiriathaim con sus alrededores.
77 Synom Merarego, pozostałym z pokolenia Zabulon, dane są Remmon i przedmieścia jego, Tabor i przedmieścia jego.
Al resto de los levitas, los hijos de Merari, se les dio de la tribu de Zebulun, Rimmono con sus alrededores, Tabor con sus alrededores;
78 A za Jordanem u Jerycha na wschód słońca od Jordanu, dane są w pokoleniu Rubenowem: Besor na puszczy, i przedmieścia jego, i Jahasa i przedmieścia jego.
Y al otro lado del Jordán, en Jericó, en el lado este del Jordán, se les dio de la tribu de Rubén, Bezer en las tierras baldías con sus alrededores, y Jahzah con sus alrededores,
79 I Kiedemot i przedmieścia jego, i Mefaat i przedmieścia jego.
Y Cademot con sus alrededores, y Mefaat con sus alrededores;
80 A w pokoleniu Gadowem Ramot w Galaad i przedmieścia jego; i Mahanaim i przedmieścia jego.
Y de la tribu de Gad, Ramot en Galaad con sus alrededores, y Mahanaim con sus alrededores,
81 Hesebon i przedmieścia jego, i Jazer i przedmieścia jego.
Y Hesbón con sus alrededores, y Hazar con sus alrededores.