< I Kronik 6 >

1 Synowie Lewiego: Gerson, Kaat, i Merary.
लेवी के पुत्र: गेरशोन, कोहाथ और मेरारी.
2 A synowie Kaatowi: Amram, Izaar, i Hebron, i Husyjel.
कोहाथ के पुत्र: अमराम, इज़हार, हेब्रोन और उज्ज़िएल.
3 A synowie Amramowi: Aaron, i Mojżesz, i córka Maryja; a synowie Aaronowi: Nadab, i Abiju, Eleazar, i Itamar.
अमराम की संतान: अहरोन, मोशेह और मिरियम. अहरोन के पुत्र: नादाब, अबीहू, एलिएज़र और इथामार.
4 Eleazer spłodził Fineesa; Finees spłodził Abisua.
एलिएज़र पिता था फिनिहास का, फिनिहास अबीशुआ का,
5 Abissue spłodził Bokki, a Bokki spłodził Uzy.
अबीशुआ बुक्की का, बुक्की उज्जी का,
6 A Uzy spłodził Zerachyjasza, a Zerachyjasz spłodził Merajota.
उज्जी ज़ेराइयाह का, ज़ेराइयाह मेराइओथ का,
7 Merajot spłodził Amaryjasza, a Amaryjasz spłodził Achytoba.
मेराइओथ अमरियाह का, अमरियाह अहीतूब का,
8 A Achytob spłodził Sadoka, a Sadok spłodził Achymaasa.
अहीतूब सादोक का सादोक अहीमाज़ का,
9 Achymaas spłodził Azaryjasza, a Azaryjasz spłodzi× Johanana.
अहीमाज़ अज़रियाह का, अज़रियाह योहानन का,
10 A Johanan spłodził Azaryjasz; tenci jest, który kapłański urząd sprawował w domu, który zbudował Salomon w Jeruzalemie.
योहानन अज़रियाह का पिता था. यह वही अज़रियाह था, जिसने येरूशलेम में शलोमोन द्वारा बनाए गए भवन में पौरोहितिक सेवा की थी.
11 Spłodził też Azaryjasz Amaryjasza, a Amaryjasz spłodził Achytoba.
अज़रियाह अमरियाह का, अमरियाह अहीतूब का,
12 A Achytob spłodził Sadoka, a Sadok spłodził Salluma.
अहीतूब सादोक का, सादोक शल्लूम का,
13 A Sallum spłodził Helkijasza, a Helkijasz spłodził Azaryjasza.
शल्लूम हिलकियाह का, हिलकियाह अज़रियाह का,
14 A Azaryjasz spłodził Sarajasza, a Sarajasz spłodził Jozedeka.
अज़रियाह सेराइयाह का, सेराइयाह यहोत्सादाक का,
15 Ale Jozedek poszedł w niewolę, gdy Pan przeniósł Judę i Jeruzalem przez Nabuchodonozora.
जब याहवेह ने नबूकदनेज्ज़र द्वारा यहूदिया और येरूशलेम को बंधुआई में भेजा, तब यहोत्सादाक भी बंधुआई में ले जाया गया:
16 Synowie Lewi: Gierson, Kaat, i Merary.
लेवी के पुत्र: गेरशोम, कोहाथ और मेरारी.
17 A teć są imiona synów Giersonowych: Lobni i Semei.
गेरशोम के पुत्रों के ये नाम है: लिबनी और शिमेई.
18 A synowie Kaatowi: Amram i Izaar, i Hebron, i Husyjel.
कोहाथ के पुत्र: अमराम, इज़हार, हेब्रोन और उज्ज़िएल.
19 Synowie Merarego: Macheli, i Muzy. A teć są domy Lewitów według ojców ich.
मेरारी के पुत्र: माहली और मूशी. पिताओं के आधार पर लेवी वंशजों के कुल इस प्रकार है:
20 Giersonowi: Lobni syn jego, Jachat syn jego, Zamma syn jego;
गेरशोम के कुल: उसका पुत्र लिबनी, उसका पुत्र याहाथ, उसका पुत्र ज़िम्माह,
21 Joach syn jego, Iddo syn jego, Zara syn jego, Jetraj syn jego.
उसका पुत्र योआह, उसका पुत्र इद्दो, उसका पुत्र ज़ेराह, उसका पुत्र येआथेराई.
22 Synowie Kaatowi: Aminadab syn jego, Kore syn jego, Aser syn jego.
कोहाथ के पुत्र: उसका पुत्र अम्मीनादाब, उसका पुत्र कोराह, उसका पुत्र अस्सिर,
23 Elkana syn jego, i Abiazaf syn jego, i Assyr syn jego;
उसका पुत्र एलकाना, उसका पुत्र एबीआसफ़, उसका पुत्र अस्सिर,
24 Tachat syn jego, Uryjel syn jego, Ozyjasz syn jego, i Saul syn jego.
उसका पुत्र ताहाथ, उसका पुत्र उरीएल, उज्जियाह उसका पुत्र, शाऊल उसका पुत्र.
25 A synowie Elkamowi: Amasaj i Achymot.
एलकाना के पुत्र ये थे: आमासाई, अहीमोथ,
26 Elkana. Synowie Elkanowi: Sofaj syn jego, i Nahat syn jego;
उसका पुत्र एकानाह, एलकाना के पुत्र थे ज़ोफ़ाई, उसका पुत्र नाहाथ,
27 Elijab syn jego, Jerobam syn jego, Elkana syn jego.
उसका पुत्र एलियाब, उसका पुत्र येरोहाम, उसका पुत्र एलकाना,
28 A synowie Samuelowi: Pierworodny Wassni i Abijas.
शमुएल के पुत्र: उनका पहलौठा पुत्र योएल, दूसरा अबीयाह.
29 Synowie Merarego: Mahali; Lobni syn jego, Symej syn jego, Uza syn jego;
मेरारी के पुत्र: माहली, उसका पुत्र लिबनी, उसका पुत्र शिमेई, उसका पुत्र उज्जाह,
30 Symha syn jego, Haggijasz syn jego, Asajasz syn jego.
उसका पुत्र शिमिया, उसका पुत्र हाग्गियाह और उसका पुत्र असाइयाह.
31 Ci są, których postanowił do śpiewania w domu Pańskim, gdy tam postawiono skrzynię.
निम्न लिखित पुरुष वे हैं, जिन्हें दावीद ने याहवेह के भवन में संदूक की स्थापना के बाद आराधना में गाने की जवाबदारी सौंप रखी थी.
32 I służyli przed przybytkiem namiotu zgromadzenia, śpiewając, aż zbudował Salomon dom Pański w Jeruzalemie, i stali według porządku swego na służbie swojej.
ये येरूशलेम में शलोमोन द्वारा याहवेह का भवन बनाए जाने तक, मिलनवाले तंबू के सामने आराधना-संगीत के द्वारा सेवा करते थे. वे अपने पद के अनुसार ही यह सेवा किया करते थे.
33 A cić są, którzy stali i synowie ich z synów Kaatowych: Heman śpiewak syn Joela, syna Samuelowego,
सेवा के लिए चुने गए उन व्यक्तियों और उनके पुत्रों के नाम इस प्रकार है: कोहाथ के पुत्रों में से: गायक, हेमान, जो योएल का पुत्र, शमुएल का पुत्र था,
34 Syna Elkanowego, syna Jerohamowego, syna Elijelowego, syna Tohu,
जो एलकाना का, जो येरोहाम का, जो एलिएल का, जो तौआह का,
35 Syna Sufowego, syna Elkanowego, syna Machatowego, syna Amasajowego,
जो सूफ़ का, जो एलकाना का, जो माहाथ का, जो आमासाई का,
36 Syna Elkanowego, syna Joelowego, syna Azaryjaszowego, syna Sofonijaszowego,
जो एलकाना का, जो योएल का, जो अज़रियाह का, जो ज़ेफनियाह का,
37 Syna Tachatowego, syna Assyrowego, syna Abijasowego,
जो ताहाथ का, जो अस्सिर का, एबीआसफ़ का, जो कोराह का,
38 Syna Korego, syna Isarowego, syna Kaatowego, syna Lewiego, syna Izraelowego.
जो इज़हार का, जो कोहाथ का, जो लेवी का, जो इस्राएल का पुत्र था.
39 A brat jego Asaf, który stawał po prawicy jego. Asaf, syn Barachyjaszowy, syna Samaowego,
हेमान का सहकर्मी आसफ उसके दाएं पक्ष में खड़ा रहता था, जो वस्तुतः बेरेखियाह का पुत्र, शिमिया का पुत्र था.
40 Syna Michaelowego, syna Basejaszowego, syna Malchyjaszowego,
जो मिखाएल का पुत्र था, जो बासेइयाह का, जो मालखियाह का,
41 Syna Etny, syna Zerachowego, syna Adajowego,
जो एथनी का, जो ज़ेराह का, जो अदाइयाह का,
42 Syna Etanowgo, syna Symmowego,
जो एथन का, जो ज़िम्माह का, जो शिमेई का,
43 Syna Semejowego, syna Jachatowego, syna Giersonowego, syna Lewiego.
जो याहाथ का, जो गेरशोम का, जो लेवी का पुत्र था.
44 A synowie Merarego i bracia ich stawali po lewej stronie: Etan, syn Kuzego, syna Abdego, syna Malluchowego,
उनके बाएं पक्ष में उनके संबंधी, मेरारी-वंशज खड़े हुआ करते थे: कीशी का पुत्र एथन, जो अबदी का, जो मल्‍लूख का,
45 Syna Hasabijaszowego, syna Amazyjaszowego, syna Helkijaszowego.
जो हशाबियाह का, जो अमाज़्याह का, जो हिलकियाह का,
46 Syna Amsego, syna Banego, syna Semmerowego,
जो आमज़ी का, जो बानी का, जो शेमर का,
47 Syna Moholi, syna Musego, syna Merarego, syna Lewiego.
जो माहली का, जो मूशी का, जो मेरारी का, जो लेवी का पुत्र था.
48 A bracia ich Lewitowie postawieni są ku wszelakiej posłudze przybytku domu Bożego.
लेवी, उनके संबंधी, मिलनवाले तंबू और परमेश्वर के भवन संबंधी सेवा के लिए चुने गए थे.
49 Ale Aaron i synowie jego palili na ołtarzu całopalenia, i na ołtarzu kadzenia przy każdej posłudze świątyni świętych, i ku oczyszczaniu Izraela podług wszystkiego, jako był przykazał Mojżesz, sługa Boży.
मगर अहरोन और उसके पुत्र वेदी पर होमबलि चढ़ाते और धूप वेदी पर धूप जलाते, परम पवित्र स्थान संबंधित कार्य और परमेश्वर के सेवक मोशेह के आदेश अनुसार इस्राएल के लिए प्रायश्चित किया करते थे.
50 A ci są synowie Aaronowi: Eleazar syn jego, Finees syn jego,
ये अहरोन के वंशज थे: उसका पुत्र एलिएज़र, उसका पुत्र फिनिहास, उसका पुत्र अबीशुआ,
51 Abisua syn jego, Bokki syn jego, Uzy syn jego, Zerachyjasz syn jego,
उसका पुत्र बुक्की, उसका पुत्र उज्जी, ज़ेराइयाह.
52 Merajot syn jego, Amaryjasz syn jego, Achytob syn jego,
उसका पुत्र मेराइओथ, उसका पुत्र अमरियाह, उसका पुत्र अहीतूब,
53 Sadok syn jego, Achymaas syn jego.
उसका पुत्र सादोक और उसका पुत्र अहीमाज़ था.
54 A te są mieszkania ich, według pałaców ich w granicy ich, to jest, synów Aaronowych według rodzaju Kaatytów: bo to był ich los.
उनकी सीमाओं ही के भीतर, उनके शिविरों के आधार पर उनके उपनिवेश इस प्रकार थे मतपत्रों के आधार पर सर्वप्रथम स्थान अहरोन के पुत्रों के परिवार को प्राप्‍त हुआ था. (अहरोन-वंशजों को जो कोहाथि कुल के थे, क्योंकि चिट्ठी डालकर वे ही इसके लिए पहले स्थान के लिए चुने गए थे):
55 Przetoż dali im Hebron w ziemi Judzkiej, i przedmieścia jego około niego;
इन्होंने उन्हें यहूदिया में हेब्रोन क्षेत्र दे दिया साथ ही इसके आस-पास के चरागाह भी.
56 Ale pole miejskie i wsi ich dali Kalebowi, synowie Jefunowemu.
(किंतु नगर के बीच के खेत और इसके गांव उन्होंने येफुन्‍नेह के पुत्र कालेब को दे दिए.)
57 Synom zaś Aaronowym dali z miast Judzkich miasta ucieczki Hebron, i Lobne i przedmieścia jego, i Jeter, i Estemoa, i z przedmieściami jego;
अहरोन के पुत्रों को उन्होंने शरण शहर दे दिए: हेब्रोन, लिबनाह और इसकी सभी चरागाह,
58 I Holon i przedmieścia jego, i Dabir i przedmieścia jego;
हिलेन और देबीर,
59 I Asan i przedmieścia jego, i Betsemes i przedmieścia jego.
आशान, युताह और बेथ-शेमेश और उनकी चरागाह,
60 A z pokolenia Benjaminowego: Gabae i przedmieścia jego, i Almat i przedmieścia jego, i Anatot i przedmieścia jego. Wszystkich miast ich trzynaście miast według domów ich.
तब बिन्यामिन गोत्र की सीमा से गिबियोन, इसके चरागाहों से इसके चरागाहों समेत गेबा, अलेमेथ, अनाथोथ इसके सभी उनके ये सभी नगर उनके गोत्रों के अधिकार में हमेशा ही बने रहे. ये कुल तेरह नगर थे.
61 A synom Kaatowym, pozostałym z rodzaju tegoż pokolenia, dostało się w połowie pokolenia Manasesowego losem miast dziesięć.
तब कोहाथ की शेष संतान को ये चिट्ठी डालकर बांट दिए गए. परिवार के गोत्र से, अर्धकुल से, मनश्शेह के आधे गोत्र से, दस नगर.
62 A synom Giersonowym według domów ich dostało się w pokoleniu Isascharowem, i w pokoleniu Aserowem, i w pokoleniu Neftalimowem, i w pokoleniu Manasesowem w Bazan miast trzynaście.
गेरशोम के पुत्रों को उनके परिवार के अनुसार इस्साखार के गोत्र में से, आशेर के गोत्र में से, नफताली के गोत्र में से और बाशान में मनश्शेह के गोत्र में से तेरह नगर प्रदान किए गए.
63 Synom Merarego według domów ich dostało się w pokoleniu Rubenowem, i w pokoleniu Gadowem, i w pokoleniu Zabulonowem losem miast dwanaście.
मेरारी वंशजों को उनके कुलों के अनुसार रियूबेन के, गाद के और ज़ेबुलून के कुलों से बारह नगर बांटे गए.
64 Dali też synowie Izraelscy Lewitom miasta i przedmieścia ich;
इस प्रकार इस्राएल वंशजों को वे नगर दे दिए, जिनमें चरागाह भी थे.
65 A dali je losem w pokoleniu synów Judowych, i w pokoleniu synów Symeonowych, i w pokoleniu synów Benjaminowych, miasta te, które nazwali imiony swemi.
यहूदाह गोत्र के कुलों से उन्होंने चिट्ठियों द्वारा शिमओन वंश के कुलों और बिन्यामिन वंश के कुलों को ये नगर, जिनका उल्लेख किया जा चुका है, दे दिए.
66 A tym, którzy byli z rodu synów Kaatowych, (a były miasta i granice ich w pokoleniu Efraim.)
कोहाथ वंश के कुछ परिवारों के पास एफ्राईम गोत्र की सीमा में के कुछ नगर थे.
67 Tym dali z miast ucieczki Sychem i przedmieścia jego na górze Efraim, i Gazer i przedmieścia jego.
उन्होंने इन्हें ये शरण शहर दे दिए: एफ्राईम के पर्वतीय क्षेत्र का शेकेम और इसके चरागाहों के साथ गेज़ेर,
68 I Jekmaan i przedmieścia jego, i Betoron i przedmieścia jego;
योकमेअम, बेथ-होरोन,
69 I Ajalon i przedmieścia jego, i Gatrymon i przedmieścia jego.
चरागाहों के साथ अय्जालोन, चरागाहों के साथ गथ-रिम्मोन.
70 A w połowie pokolenia Manasesowego: Aner i przedmieścia jego, Balam i przedmieścia jego. To dali rodzajowi pozostałemu synów Kaatowych.
तब मनश्शेह के आधे गोत्र में से चरागाहों के साथ ऐनर और चरागाहों के साथ बिलआम.
71 Synom też Giersonowym z rodu połowy pokolenia Manasesowego dali Golan w Bazan i przedmieścia jego, i Astarot i przedmieścia jego;
मनश्शेह के अर्ध-गोत्र में से गेरशोन-वंशजों को चरागाहों के साथ बाशान क्षेत्र में गोलान और चरागाहों के साथ अश्तारोथ;
72 A w pokoleniu Isascharowem Kades i przedmieścia jego, Daberet i przedmieścia jego.
इस्साखार के गोत्र में से चरागाहों के साथ के देश, चरागाहों के साथ दाबरथ,
73 I Ramot i przedmieścia jego, i Anam i przedmieścia jego.
चरागाहों के साथ रामोथ, चरागाहों के साथ आनेम;
74 A w pokoleniu Aserowem Masal i przedmieścia jego, i Abdon i przedmieścia jego,
आशेर के गोत्र से चरागाहों के साथ माशाल, चरागाहों के साथ अबदोन,
75 I Hukok i przedmiescia jego, i Rohob i przedmieścia jego.
चरागाहों के साथ हूक्कोक और चरागाहों के साथ रेहोब;
76 A w pokoleniu Neftalimowem: Kades w Galilei, i przedmieścia jego, i Hammon i przedmieścia jego, i Kiryjataim i przedmieścia jego.
नफताली के गोत्र में से चरागाहों के साथ गलील में केदेश, चरागाहों के साथ हम्मोन और चरागाहों के साथ किरयथियों.
77 Synom Merarego, pozostałym z pokolenia Zabulon, dane są Remmon i przedmieścia jego, Tabor i przedmieścia jego.
मेरारी-वंशज शेष लेवियों को: ज़ेबुलून के गोत्र में से चरागाहों के साथ रिम्मोन, चरागाहों के साथ ताबोर;
78 A za Jordanem u Jerycha na wschód słońca od Jordanu, dane są w pokoleniu Rubenowem: Besor na puszczy, i przedmieścia jego, i Jahasa i przedmieścia jego.
और यरदन पार येरीख़ो में यरदन के पूर्वी तट पर रियूबेन के गोत्र में से चरागाहों के साथ बेज़र, जो बंजर भूमि में था, चरागाहों कि साथ यहत्स,
79 I Kiedemot i przedmieścia jego, i Mefaat i przedmieścia jego.
चरागाहों के साथ केदेमोथ और चरागाहों के साथ मेफाअथ;
80 A w pokoleniu Gadowem Ramot w Galaad i przedmieścia jego; i Mahanaim i przedmieścia jego.
गाद के गोत्र में से चरागाहों के साथ गिलआद में रामोथ, चरागाहों के साथ माहानाईम,
81 Hesebon i przedmieścia jego, i Jazer i przedmieścia jego.
चरागाहों के साथ हेशबोन और याज़र.

< I Kronik 6 >