< I Kronik 6 >

1 Synowie Lewiego: Gerson, Kaat, i Merary.
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
2 A synowie Kaatowi: Amram, Izaar, i Hebron, i Husyjel.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
3 A synowie Amramowi: Aaron, i Mojżesz, i córka Maryja; a synowie Aaronowi: Nadab, i Abiju, Eleazar, i Itamar.
The sons of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
4 Eleazer spłodził Fineesa; Finees spłodził Abisua.
Eleazar conceived Phinehas, and Phinehas conceived Abishua.
5 Abissue spłodził Bokki, a Bokki spłodził Uzy.
Truly, Abishua conceived Bukki, and Bukki conceived Uzzi.
6 A Uzy spłodził Zerachyjasza, a Zerachyjasz spłodził Merajota.
Uzzi conceived Zerahiah, and Zerahiah conceived Meraioth.
7 Merajot spłodził Amaryjasza, a Amaryjasz spłodził Achytoba.
Then Meraioth conceived Amariah, and Amariah conceived Ahitub.
8 A Achytob spłodził Sadoka, a Sadok spłodził Achymaasa.
Ahitub conceived Zadok, and Zadok conceived Ahimaaz.
9 Achymaas spłodził Azaryjasza, a Azaryjasz spłodzi× Johanana.
Ahimaaz conceived Azariah; Azariah conceived Johanan.
10 A Johanan spłodził Azaryjasz; tenci jest, który kapłański urząd sprawował w domu, który zbudował Salomon w Jeruzalemie.
Johanan conceived Azariah. He is the one who executed the priestly office in the house that Solomon built in Jerusalem.
11 Spłodził też Azaryjasz Amaryjasza, a Amaryjasz spłodził Achytoba.
Now Azariah conceived Amariah, and Amariah conceived Ahitub.
12 A Achytob spłodził Sadoka, a Sadok spłodził Salluma.
Ahitub conceived Zadok, and Zadok conceived Shallum.
13 A Sallum spłodził Helkijasza, a Helkijasz spłodził Azaryjasza.
Shallum conceived Hilkiah, and Hilkiah conceived Azariah.
14 A Azaryjasz spłodził Sarajasza, a Sarajasz spłodził Jozedeka.
Azariah conceived Seraiah, and Seraiah conceived Jehozadak.
15 Ale Jozedek poszedł w niewolę, gdy Pan przeniósł Judę i Jeruzalem przez Nabuchodonozora.
Now Jehozadak departed, when the Lord took away Judah and Jerusalem, by the hands of Nebuchadnezzar.
16 Synowie Lewi: Gierson, Kaat, i Merary.
So the sons of Levi were Gershom, Kohath, and Merari.
17 A teć są imiona synów Giersonowych: Lobni i Semei.
And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 A synowie Kaatowi: Amram i Izaar, i Hebron, i Husyjel.
The sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
19 Synowie Merarego: Macheli, i Muzy. A teć są domy Lewitów według ojców ich.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. And so these are the kindred of Levi, according to their families.
20 Giersonowi: Lobni syn jego, Jachat syn jego, Zamma syn jego;
Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 Joach syn jego, Iddo syn jego, Zara syn jego, Jetraj syn jego.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
22 Synowie Kaatowi: Aminadab syn jego, Kore syn jego, Aser syn jego.
The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 Elkana syn jego, i Abiazaf syn jego, i Assyr syn jego;
Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,
24 Tachat syn jego, Uryjel syn jego, Ozyjasz syn jego, i Saul syn jego.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, Shaul his son.
25 A synowie Elkamowi: Amasaj i Achymot.
The sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth
26 Elkana. Synowie Elkanowi: Sofaj syn jego, i Nahat syn jego;
and Elkanah. The sons of Elkanah: Zophai his son, Nahath his son,
27 Elijab syn jego, Jerobam syn jego, Elkana syn jego.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 A synowie Samuelowi: Pierworodny Wassni i Abijas.
The sons of Samuel: Vasseni the firstborn, and Abijah.
29 Synowie Merarego: Mahali; Lobni syn jego, Symej syn jego, Uza syn jego;
Now the sons of Merari were: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
30 Symha syn jego, Haggijasz syn jego, Asajasz syn jego.
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 Ci są, których postanowił do śpiewania w domu Pańskim, gdy tam postawiono skrzynię.
These are the ones whom David appointed over the singing men in the house of the Lord, in the place where the ark was located.
32 I służyli przed przybytkiem namiotu zgromadzenia, śpiewając, aż zbudował Salomon dom Pański w Jeruzalemie, i stali według porządku swego na służbie swojej.
And they ministered before the tabernacle of the testimony with singing, until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem. And they would stand according to their order in the ministry.
33 A cić są, którzy stali i synowie ich z synów Kaatowych: Heman śpiewak syn Joela, syna Samuelowego,
Truly, these are the ones who were assisting, with their sons, from the sons of Kohath: the singer Heman, the son of Joel, the son of Samuel,
34 Syna Elkanowego, syna Jerohamowego, syna Elijelowego, syna Tohu,
the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 Syna Sufowego, syna Elkanowego, syna Machatowego, syna Amasajowego,
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 Syna Elkanowego, syna Joelowego, syna Azaryjaszowego, syna Sofonijaszowego,
the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 Syna Tachatowego, syna Assyrowego, syna Abijasowego,
the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 Syna Korego, syna Isarowego, syna Kaatowego, syna Lewiego, syna Izraelowego.
the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 A brat jego Asaf, który stawał po prawicy jego. Asaf, syn Barachyjaszowy, syna Samaowego,
And there was also his brother, Asaph, who was standing at his right, Asaph, the son of Berechiah, the son of Shimea,
40 Syna Michaelowego, syna Basejaszowego, syna Malchyjaszowego,
the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
41 Syna Etny, syna Zerachowego, syna Adajowego,
the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 Syna Etanowgo, syna Symmowego,
the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 Syna Semejowego, syna Jachatowego, syna Giersonowego, syna Lewiego.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 A synowie Merarego i bracia ich stawali po lewej stronie: Etan, syn Kuzego, syna Abdego, syna Malluchowego,
Now the sons of Merari, their brothers, were on the left: Ethan, the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 Syna Hasabijaszowego, syna Amazyjaszowego, syna Helkijaszowego.
the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
46 Syna Amsego, syna Banego, syna Semmerowego,
the son of Amzi, the son of Boni, the son of Shemer,
47 Syna Moholi, syna Musego, syna Merarego, syna Lewiego.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 A bracia ich Lewitowie postawieni są ku wszelakiej posłudze przybytku domu Bożego.
There were also their brothers, Levites who were appointed for every ministry of the tabernacle of the house of the Lord.
49 Ale Aaron i synowie jego palili na ołtarzu całopalenia, i na ołtarzu kadzenia przy każdej posłudze świątyni świętych, i ku oczyszczaniu Izraela podług wszystkiego, jako był przykazał Mojżesz, sługa Boży.
Truly, Aaron and his sons were burning offerings upon the altar of holocausts and upon the altar of incense, for the entire work of the Holy of Holies, and to pray on behalf of Israel, in accord with all the things that Moses, the servant of God, had instructed.
50 A ci są synowie Aaronowi: Eleazar syn jego, Finees syn jego,
Now these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 Abisua syn jego, Bokki syn jego, Uzy syn jego, Zerachyjasz syn jego,
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 Merajot syn jego, Amaryjasz syn jego, Achytob syn jego,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 Sadok syn jego, Achymaas syn jego.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 A te są mieszkania ich, według pałaców ich w granicy ich, to jest, synów Aaronowych według rodzaju Kaatytów: bo to był ich los.
And these are their habitations according to the villages and confines, specifically of the sons of Aaron, according to the kindred of the Kohathites. For it fell to them by lot.
55 Przetoż dali im Hebron w ziemi Judzkiej, i przedmieścia jego około niego;
And so, they gave Hebron, in the land of Judah, and its suburbs all around, to them,
56 Ale pole miejskie i wsi ich dali Kalebowi, synowie Jefunowemu.
but they gave the fields of the city, and the villages, to Caleb, the son of Jephunneh.
57 Synom zaś Aaronowym dali z miast Judzkich miasta ucieczki Hebron, i Lobne i przedmieścia jego, i Jeter, i Estemoa, i z przedmieściami jego;
Then, to the sons of Aaron, they gave the cities of refuge: Hebron, and Libnah with its suburbs,
58 I Holon i przedmieścia jego, i Dabir i przedmieścia jego;
also Jattir and Eshtemoa with their suburbs, then also Hilen and Debir with their suburbs,
59 I Asan i przedmieścia jego, i Betsemes i przedmieścia jego.
as well as Ashan and Beth-shemesh with their suburbs.
60 A z pokolenia Benjaminowego: Gabae i przedmieścia jego, i Almat i przedmieścia jego, i Anatot i przedmieścia jego. Wszystkich miast ich trzynaście miast według domów ich.
And from the tribe of Benjamin: Geba with its suburbs, and Alemeth with its suburbs, as well as Anathoth with its suburbs. All the cities throughout their kindred were thirteen.
61 A synom Kaatowym, pozostałym z rodzaju tegoż pokolenia, dostało się w połowie pokolenia Manasesowego losem miast dziesięć.
Now to the sons of Kohath, those remaining from their kindred, they gave ten cities, from the one half tribe of Manasseh, as a possession;
62 A synom Giersonowym według domów ich dostało się w pokoleniu Isascharowem, i w pokoleniu Aserowem, i w pokoleniu Neftalimowem, i w pokoleniu Manasesowem w Bazan miast trzynaście.
and to the sons of Gershom, according to their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe Manasseh in Bashan: thirteen cities.
63 Synom Merarego według domów ich dostało się w pokoleniu Rubenowem, i w pokoleniu Gadowem, i w pokoleniu Zabulonowem losem miast dwanaście.
Then to the sons of Merari, according to their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, they gave by lot twelve cities.
64 Dali też synowie Izraelscy Lewitom miasta i przedmieścia ich;
Also, the sons of Israel gave, to the Levites, cities and their suburbs,
65 A dali je losem w pokoleniu synów Judowych, i w pokoleniu synów Symeonowych, i w pokoleniu synów Benjaminowych, miasta te, które nazwali imiony swemi.
and they gave them by lot, out of the tribe of the sons of Judah, and out of the tribe of the sons of Simeon, and out of the tribe of the sons of Benjamin, these cities, which they called by their names.
66 A tym, którzy byli z rodu synów Kaatowych, (a były miasta i granice ich w pokoleniu Efraim.)
And for those who were from the kindred of the sons of Kohath, the cities with their borders were from the tribe of Ephraim.
67 Tym dali z miast ucieczki Sychem i przedmieścia jego na górze Efraim, i Gazer i przedmieścia jego.
Then they gave to them the cities of refuge: Shechem with its suburbs on mount Ephraim, and Gezer with its suburbs,
68 I Jekmaan i przedmieścia jego, i Betoron i przedmieścia jego;
as well as Jokmeam with its suburbs, and Beth-horon similarly,
69 I Ajalon i przedmieścia jego, i Gatrymon i przedmieścia jego.
and indeed Hilen with its suburbs, and Gath Rimmon in the same manner.
70 A w połowie pokolenia Manasesowego: Aner i przedmieścia jego, Balam i przedmieścia jego. To dali rodzajowi pozostałemu synów Kaatowych.
Then too, out of the one half tribe of Manasseh: Aner and its suburbs, Bileam and its suburbs; these in particular went to those who were remaining from the kindred of the sons of Kohath.
71 Synom też Giersonowym z rodu połowy pokolenia Manasesowego dali Golan w Bazan i przedmieścia jego, i Astarot i przedmieścia jego;
And to the sons of Gershom, from the kindred of the one half tribe of Manasseh: Golan, in Bashan, and its suburbs, and Ashtaroth with its suburbs;
72 A w pokoleniu Isascharowem Kades i przedmieścia jego, Daberet i przedmieścia jego.
from the tribe of Issachar: Kedesh and its suburbs, and Daberath with its suburbs,
73 I Ramot i przedmieścia jego, i Anam i przedmieścia jego.
as well as Ramoth and its suburbs, and Anem with its suburbs;
74 A w pokoleniu Aserowem Masal i przedmieścia jego, i Abdon i przedmieścia jego,
truly, from the tribe of Asher: Mashal with its suburbs, and Abdon similarly;
75 I Hukok i przedmiescia jego, i Rohob i przedmieścia jego.
as well as Hukkok and its suburbs, and Rehob with its suburbs;
76 A w pokoleniu Neftalimowem: Kades w Galilei, i przedmieścia jego, i Hammon i przedmieścia jego, i Kiryjataim i przedmieścia jego.
moreover, from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, Hammon with its suburbs, and Kiriathaim and its suburbs.
77 Synom Merarego, pozostałym z pokolenia Zabulon, dane są Remmon i przedmieścia jego, Tabor i przedmieścia jego.
Then to the remaining sons of Merari, from the tribe of Zebulun: Rimmono and its suburbs, and Tabor with its suburbs;
78 A za Jordanem u Jerycha na wschód słońca od Jordanu, dane są w pokoleniu Rubenowem: Besor na puszczy, i przedmieścia jego, i Jahasa i przedmieścia jego.
and also, across the Jordan opposite Jericho, facing the east of the Jordan, from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness with its suburbs, and Jahzah with its suburbs;
79 I Kiedemot i przedmieścia jego, i Mefaat i przedmieścia jego.
as well as Kedemoth and its suburbs, and Mephaath with its suburbs;
80 A w pokoleniu Gadowem Ramot w Galaad i przedmieścia jego; i Mahanaim i przedmieścia jego.
indeed also, from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim with its suburbs;
81 Hesebon i przedmieścia jego, i Jazer i przedmieścia jego.
then too, Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs.

< I Kronik 6 >