< I Kronik 6 >

1 Synowie Lewiego: Gerson, Kaat, i Merary.
Levinin oğulları: Gerşon, Qohat və Merari.
2 A synowie Kaatowi: Amram, Izaar, i Hebron, i Husyjel.
Qohatın oğulları: Amram, İshar, Xevron və Uzziel.
3 A synowie Amramowi: Aaron, i Mojżesz, i córka Maryja; a synowie Aaronowi: Nadab, i Abiju, Eleazar, i Itamar.
Amramın övladları: Harun, Musa və Məryəm. Harunun oğulları: Nadav, Avihu, Eleazar və İtamar.
4 Eleazer spłodził Fineesa; Finees spłodził Abisua.
Eleazardan Pinxas törədi. Pinxasdan Avişua törədi.
5 Abissue spłodził Bokki, a Bokki spłodził Uzy.
Avişuadan Buqqi törədi. Buqqidən Uzzi törədi.
6 A Uzy spłodził Zerachyjasza, a Zerachyjasz spłodził Merajota.
Uzzidən Zerahya törədi. Zerahyadan Merayot törədi.
7 Merajot spłodził Amaryjasza, a Amaryjasz spłodził Achytoba.
Merayotdan Amarya törədi. Amaryadan Axituv törədi.
8 A Achytob spłodził Sadoka, a Sadok spłodził Achymaasa.
Axituvdan Sadoq törədi. Sadoqdan Aximaas törədi.
9 Achymaas spłodził Azaryjasza, a Azaryjasz spłodzi× Johanana.
Aximaasdan Azarya törədi. Azaryadan Yoxanan törədi.
10 A Johanan spłodził Azaryjasz; tenci jest, który kapłański urząd sprawował w domu, który zbudował Salomon w Jeruzalemie.
Yoxanandan Azarya törədi. Yerusəlimdə Süleymanın tikdiyi məbəddə Azarya kahin idi.
11 Spłodził też Azaryjasz Amaryjasza, a Amaryjasz spłodził Achytoba.
Azaryadan Amarya törədi. Amaryadan Axituv törədi.
12 A Achytob spłodził Sadoka, a Sadok spłodził Salluma.
Axituvdan Sadoq törədi. Sadoqdan Şallum törədi.
13 A Sallum spłodził Helkijasza, a Helkijasz spłodził Azaryjasza.
Şallumdan Xilqiya törədi. Xilqiyadan Azarya törədi.
14 A Azaryjasz spłodził Sarajasza, a Sarajasz spłodził Jozedeka.
Azaryadan Seraya törədi. Serayadan Yehosadaq törədi.
15 Ale Jozedek poszedł w niewolę, gdy Pan przeniósł Judę i Jeruzalem przez Nabuchodonozora.
Navuxodonosorun vasitəsilə Rəbb Yəhudalıları və Yerusəlimliləri sürgün etdiyi zaman Yehosadaq da sürgün olundu.
16 Synowie Lewi: Gierson, Kaat, i Merary.
Levinin oğulları: Gerşon, Qohat və Merari.
17 A teć są imiona synów Giersonowych: Lobni i Semei.
Gerşonun oğullarının adları belədir: Livni və Şimey.
18 A synowie Kaatowi: Amram i Izaar, i Hebron, i Husyjel.
Qohatın oğulları: Amram, İshar, Xevron və Uzziel.
19 Synowie Merarego: Macheli, i Muzy. A teć są domy Lewitów według ojców ich.
Merarinin oğulları: Maxli və Muşi. Nəsillərinə görə Levililərin övladları bunlardır.
20 Giersonowi: Lobni syn jego, Jachat syn jego, Zamma syn jego;
Gerşonun nəsli: onun oğlu Livni, onun oğlu Yaxat, onun oğlu Zimma,
21 Joach syn jego, Iddo syn jego, Zara syn jego, Jetraj syn jego.
onun oğlu Yoah, onun oğlu İddo, onun oğlu Zerah, onun oğlu Yeatray.
22 Synowie Kaatowi: Aminadab syn jego, Kore syn jego, Aser syn jego.
Qohatın nəsli: onun oğlu Amminadav, onun oğlu Qorah, onun oğlu Assir,
23 Elkana syn jego, i Abiazaf syn jego, i Assyr syn jego;
onun oğlu Elqana, onun oğlu Evyasaf, onun oğlu Assir,
24 Tachat syn jego, Uryjel syn jego, Ozyjasz syn jego, i Saul syn jego.
onun oğlu Taxat, onun oğlu Uriel, onun oğlu Uzziya və onun oğlu Şaul.
25 A synowie Elkamowi: Amasaj i Achymot.
Elqananın oğulları: Amasay, Aximot və Elqana.
26 Elkana. Synowie Elkanowi: Sofaj syn jego, i Nahat syn jego;
Elqananın nəsli: onun oğlu Sofay, onun oğlu Naxat,
27 Elijab syn jego, Jerobam syn jego, Elkana syn jego.
onun oğlu Eliav, onun oğlu Yeroxam, onun oğlu Elqana.
28 A synowie Samuelowi: Pierworodny Wassni i Abijas.
Şamuelin oğulları: ilk oğlu Yoel və ikincisi Aviya.
29 Synowie Merarego: Mahali; Lobni syn jego, Symej syn jego, Uza syn jego;
Merarinin nəsli: onun oğlu Maxli, onun oğlu Livni, onun oğlu Şimey, onun oğlu Uzza,
30 Symha syn jego, Haggijasz syn jego, Asajasz syn jego.
onun oğlu Şima, onun oğlu Haqqiya, onun oğlu Asaya.
31 Ci są, których postanowił do śpiewania w domu Pańskim, gdy tam postawiono skrzynię.
Əhd sandığı rahatlıq yerinə qoyulduqdan sonra Rəbbin evində musiqi xidməti üzərində Davudun qoyduğu adamlar bunlardır.
32 I służyli przed przybytkiem namiotu zgromadzenia, śpiewając, aż zbudował Salomon dom Pański w Jeruzalemie, i stali według porządku swego na służbie swojej.
Süleyman Yerusəlimdə Rəbbin məbədini tikənə qədər onlar müqəddəs məskən olan Hüzur çadırının önündə ilahi oxumaqla xidmət edirdilər və növbələrinə görə öz xidmətlərində dayanırdılar.
33 A cić są, którzy stali i synowie ich z synów Kaatowych: Heman śpiewak syn Joela, syna Samuelowego,
Orada xidmət edənlər və onların oğulları bunlardır: Qohatın nəslindən ilahi oxuyan Heman. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Yoel oğlu Şamuel oğlu
34 Syna Elkanowego, syna Jerohamowego, syna Elijelowego, syna Tohu,
Elqana oğlu Yeroxam oğlu Eliel oğlu Toah oğlu
35 Syna Sufowego, syna Elkanowego, syna Machatowego, syna Amasajowego,
Suf oğlu Elqana oğlu Maxat oğlu Amasay oğlu
36 Syna Elkanowego, syna Joelowego, syna Azaryjaszowego, syna Sofonijaszowego,
Elqana oğlu Yoel oğlu Azarya oğlu Sefanya oğlu
37 Syna Tachatowego, syna Assyrowego, syna Abijasowego,
Taxat oğlu Assir oğlu Evyasaf oğlu Qorah oğlu
38 Syna Korego, syna Isarowego, syna Kaatowego, syna Lewiego, syna Izraelowego.
İshar oğlu Qohat oğlu Levi oğlu İsrail oğlu.
39 A brat jego Asaf, który stawał po prawicy jego. Asaf, syn Barachyjaszowy, syna Samaowego,
Sağında xidmət edən qohumu Asəf. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Berekya oğlu Şima oğlu
40 Syna Michaelowego, syna Basejaszowego, syna Malchyjaszowego,
Mikael oğlu Baaseya oğlu Malkiya oğlu
41 Syna Etny, syna Zerachowego, syna Adajowego,
Etni oğlu Zerah oğlu Adaya oğlu
42 Syna Etanowgo, syna Symmowego,
Etan oğlu Zimma oğlu Şimey oğlu
43 Syna Semejowego, syna Jachatowego, syna Giersonowego, syna Lewiego.
Yaxat oğlu Gerşon oğlu Levi oğlu.
44 A synowie Merarego i bracia ich stawali po lewej stronie: Etan, syn Kuzego, syna Abdego, syna Malluchowego,
Sol tərəfində xidmət edən qohumları Merarinin nəslindən Etan. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Qişi oğlu Avdi oğlu Malluk oğlu
45 Syna Hasabijaszowego, syna Amazyjaszowego, syna Helkijaszowego.
Xaşavya oğlu Amasya oğlu Xilqiya oğlu
46 Syna Amsego, syna Banego, syna Semmerowego,
Amsi oğlu Bani oğlu Şemer oğlu
47 Syna Moholi, syna Musego, syna Merarego, syna Lewiego.
Maxli oğlu Muşi oğlu Merari oğlu Levi oğlu.
48 A bracia ich Lewitowie postawieni są ku wszelakiej posłudze przybytku domu Bożego.
Onların qohumları olan Levililər müqəddəs məskən olan Allah evinin bütün xidmət işlərinə təyin olunmuşdu.
49 Ale Aaron i synowie jego palili na ołtarzu całopalenia, i na ołtarzu kadzenia przy każdej posłudze świątyni świętych, i ku oczyszczaniu Izraela podług wszystkiego, jako był przykazał Mojżesz, sługa Boży.
Harunun və onun nəslinin öhdəsinə isə bu işlər qoyulmuşdu: yandırma qurbangahında və buxur qurbangahında təqdim gətirilməsi, Ən Müqəddəs yerə aid hər iş – İsraillilərin günahlarını kəffarə etmək üçün Allahın qulu Musanın əmr etdiyi bütün işlər.
50 A ci są synowie Aaronowi: Eleazar syn jego, Finees syn jego,
Harunun nəsli budur: onun oğlu Eleazar, onun oğlu Pinxas, onun oğlu Avişua,
51 Abisua syn jego, Bokki syn jego, Uzy syn jego, Zerachyjasz syn jego,
onun oğlu Buqqi, onun oğlu Uzzi, onun oğlu Zerahya,
52 Merajot syn jego, Amaryjasz syn jego, Achytob syn jego,
onun oğlu Merayot, onun oğlu Amarya, onun oğlu Axituv,
53 Sadok syn jego, Achymaas syn jego.
onun oğlu Sadoq, onun oğlu Aximaas.
54 A te są mieszkania ich, według pałaców ich w granicy ich, to jest, synów Aaronowych według rodzaju Kaatytów: bo to był ich los.
Levililərin öz torpaqlarında yaşadığı yerlər bunlardır: ilk püşk Qohat nəslindən olan Harunun övladlarına düşdüyü üçün onlara
55 Przetoż dali im Hebron w ziemi Judzkiej, i przedmieścia jego około niego;
Yəhuda torpağında olan Xevronu və onun ətrafındakı otlaqları verdilər.
56 Ale pole miejskie i wsi ich dali Kalebowi, synowie Jefunowemu.
Ancaq bu şəhərin çölünü və kəndlərini Yefunne oğlu Kalevə verdilər.
57 Synom zaś Aaronowym dali z miast Judzkich miasta ucieczki Hebron, i Lobne i przedmieścia jego, i Jeter, i Estemoa, i z przedmieściami jego;
Harunun nəslinə bu şəhərləri verdilər: sığınacaq şəhəri olan Xevron, Livna ilə otlaqları, Yattir, Eştemoa ilə otlaqları,
58 I Holon i przedmieścia jego, i Dabir i przedmieścia jego;
Xilenlə otlaqları, Devirlə otlaqları,
59 I Asan i przedmieścia jego, i Betsemes i przedmieścia jego.
Aşanla otlaqları, Bet-Şemeşlə otlaqları,
60 A z pokolenia Benjaminowego: Gabae i przedmieścia jego, i Almat i przedmieścia jego, i Anatot i przedmieścia jego. Wszystkich miast ich trzynaście miast według domów ich.
Binyamin qəbiləsinin torpağından Geva ilə otlaqları, Alemetlə otlaqları, Anatotla otlaqları. Onların bütün şəhərləri nəsillərinə görə on üç şəhərdir.
61 A synom Kaatowym, pozostałym z rodzaju tegoż pokolenia, dostało się w połowie pokolenia Manasesowego losem miast dziesięć.
Digər Qohat övladlarına isə Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından püşkə görə on şəhər verildi.
62 A synom Giersonowym według domów ich dostało się w pokoleniu Isascharowem, i w pokoleniu Aserowem, i w pokoleniu Neftalimowem, i w pokoleniu Manasesowem w Bazan miast trzynaście.
Gerşon övladlarına nəsillərinə görə İssakar qəbiləsinin, Aşer qəbiləsinin, Naftali qəbiləsinin və Başanda olan Menaşşe qəbiləsinin torpağından on üç şəhər verildi.
63 Synom Merarego według domów ich dostało się w pokoleniu Rubenowem, i w pokoleniu Gadowem, i w pokoleniu Zabulonowem losem miast dwanaście.
Merari övladlarına nəsillərinə görə Ruven, Qad və Zevulun qəbilələrinin torpağından püşklə on iki şəhər verildi.
64 Dali też synowie Izraelscy Lewitom miasta i przedmieścia ich;
İsrail övladları Levililərə bu şəhərləri və onların otlaqlarını verdilər.
65 A dali je losem w pokoleniu synów Judowych, i w pokoleniu synów Symeonowych, i w pokoleniu synów Benjaminowych, miasta te, które nazwali imiony swemi.
Yəhuda, Şimeon və Binyamin qəbilələrinin torpağından adları göstərilən bu şəhərləri püşkə görə verdilər.
66 A tym, którzy byli z rodu synów Kaatowych, (a były miasta i granice ich w pokoleniu Efraim.)
Qohat nəslindən bəzilərinə Efrayim qəbiləsinə aid şəhərləri verdilər.
67 Tym dali z miast ucieczki Sychem i przedmieścia jego na górze Efraim, i Gazer i przedmieścia jego.
Efrayimin dağlıq bölgəsində sığınacaq şəhəri olan Şekemlə otlaqları, Gezerlə otlaqları,
68 I Jekmaan i przedmieścia jego, i Betoron i przedmieścia jego;
Yoqmeamla otlaqları, Bet-Xoronla otlaqları,
69 I Ajalon i przedmieścia jego, i Gatrymon i przedmieścia jego.
Ayyalonla otlaqları, Qat-Rimmonla otlaqları.
70 A w połowie pokolenia Manasesowego: Aner i przedmieścia jego, Balam i przedmieścia jego. To dali rodzajowi pozostałemu synów Kaatowych.
Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından Anerlə otlaqları, Bileamla otlaqları Qohat nəslinin qalanına verildi.
71 Synom też Giersonowym z rodu połowy pokolenia Manasesowego dali Golan w Bazan i przedmieścia jego, i Astarot i przedmieścia jego;
Gerşon nəslinə bu yerlər verildi: oğullarına Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından Başandakı Qolanla otlaqları, Aştarotla otlaqları,
72 A w pokoleniu Isascharowem Kades i przedmieścia jego, Daberet i przedmieścia jego.
İssakar qəbiləsinin torpağından Qedeşlə otlaqları, Davratla otlaqları,
73 I Ramot i przedmieścia jego, i Anam i przedmieścia jego.
Ramotla otlaqları, Anemlə otlaqları,
74 A w pokoleniu Aserowem Masal i przedmieścia jego, i Abdon i przedmieścia jego,
Aşer qəbiləsinin torpağından Maşalla otlaqları, Avdonla otlaqları,
75 I Hukok i przedmiescia jego, i Rohob i przedmieścia jego.
Xuqoqla otlaqları, Rexovla otlaqları,
76 A w pokoleniu Neftalimowem: Kades w Galilei, i przedmieścia jego, i Hammon i przedmieścia jego, i Kiryjataim i przedmieścia jego.
Naftali qəbiləsinin torpağından Qalileyada olan Qedeşlə otlaqları, Xammonla otlaqları, Qiryatayimlə otlaqları.
77 Synom Merarego, pozostałym z pokolenia Zabulon, dane są Remmon i przedmieścia jego, Tabor i przedmieścia jego.
Merari nəslinin digər adamlarına bu yerlər verildi: Zevulun qəbiləsinin torpağından Rimmono ilə otlaqları, Tavorla otlaqları,
78 A za Jordanem u Jerycha na wschód słońca od Jordanu, dane są w pokoleniu Rubenowem: Besor na puszczy, i przedmieścia jego, i Jahasa i przedmieścia jego.
Yerixonun qarşısındakı, İordan çayının şərq tərəfində olan Ruven qəbiləsinin torpağından səhradakı Beserlə otlaqları, Yahsa ilə otlaqları,
79 I Kiedemot i przedmieścia jego, i Mefaat i przedmieścia jego.
Qedemotla otlaqları, Mefaatla otlaqları,
80 A w pokoleniu Gadowem Ramot w Galaad i przedmieścia jego; i Mahanaim i przedmieścia jego.
Qad qəbiləsinin torpağından Gileaddakı Ramotla otlaqları, Maxanayimlə otlaqları,
81 Hesebon i przedmieścia jego, i Jazer i przedmieścia jego.
Xeşbonla otlaqları, Yazerlə otlaqları.

< I Kronik 6 >