< I Kronik 25 >

1 I odłączył Dawid i hetmani wojska na posługiwanie synów Asafowych i Hemanowych, i Jedytunowych, którzy prorokowali przy cytrach, i przy harfach, i przy cymbałach. A była liczba ich, to jest mążów pracujących w usłudze swej:
Og David og herhovdingarne skilde ut til gudstenesta sønerne åt Asaf og Heman og Jedutun, som med profetisk eldhug spela på cithrar og harpor og cymblar, og dette er lista på dei mennerne som skulde hadde hava dette gjeremålet:
2 Z synów Asafowych: Zachur, i Józef, i Natanijasz, i Asarela. Synowie Asafowi byli pod ręką Asafową, który prorokował na rozkazanie królewskie.
Av Asafs-sønerne Zakkur og Josef og Netanja og Asarela, Asafs-sønerne med rettleiding av Asaf, som spela med profetisk eldhug etter tilskiping av kongen;
3 Z Jedytuna: Synowie Jedytunowi: Godolijasz, i Zery, i Jesajasz, Hasabijasz, i Matytyjasz, i Symej, sześć, pod ręką ojca ich Jedytuna, który prorokował przy harfie, wyznawając i chwaląc Pana.
Av Jedutun: Jedutuns-sønerne Gedalja, Seri og Jesaja, Hasabja og Mattitja, seks mann, med rettleiding av Jedutun, far deira, som med profetisk eldhug spela takkesongar og lovsongar åt Herren.
4 Z Hemana: Synowie Hemanowi: Bukkijasz, Matanijasz, Husyjel, Zebuel, i Jerymot, Chananijasz, Chanani, Eliata, Gieddalty, i Romantyjeser, i Jasbekassa, Malloty, Hotyr, Machazyjot.
Av Heman: Hemans-sønerne Bukkia, Mattanja, Uzziel, Sebuel og Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Josbekasa, Malloti, Hotir, Mahaziot.
5 Ci wszyscy byli synowie Hemana, widzącego królewskiego w słowach Bożych, ku wywyższeniu rogu: bo dał Bóg czternaście synów Hemanowych, i trzy córki.
Alle desse var søner åt Heman, som var kongens sjåar, etter den lovnaden gud hadde gjeve, at han vilde hevja upp hornet hans; difor gav Gud Heman fjortan søner og tri døtter.
6 Ci wszyscy byli pod sprawą ojca swego przy śpiewaniu w domu Pańskim na cymbałach, na lutniach, i na cytrach ku służbie w domu Bożym, jako rozkazał król, i Asaf, Jedytun, i Heman.
Alle desse, kvar med sin far til rettleidar, greidde med songen i Herrens hus, med cymblar, harpor og cithrar, og gjorde soleis tenesta i Guds hus; kongen, Asaf, Jedutun og Heman rettleide dem.
7 A był poczet ich z braci ich, którzy byli ćwiczonymi w pieśniach Pańskich, wszystkich mistrzów dwieście ośmdziesiąt i ośm.
Og talet på deim og frendarne deira, som var upplærde i songen for Herren, alle dei kunnige, det tvo hundrad og åtte og åtteti.
8 I miotali losy, straż przeciwko straży, tak mały jako i wielki, tak mistrz jako i uczeń.
Og dei drog strå um kva dei skulde gjera, alle saman, den minste som den største, læraren som læresveinen.
9 I padł los pierwszy w domu Asafowym na Józefa; na Godolijasza wtóry, z braćmi jego i z synami jego, których było dwanaście.
Og den fyrste luten fall på Asaf, det vil segja på Josef; den andre vart Gedalja, han sjølv med brørne og sønerne sine, tolv i talet;
10 Na Zachura trzeci, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den tridje vart Zakkur, han og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
11 Czwarty na Isrego, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den fjorde luten fall på Jisri med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
12 Piąty na Natanijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den femte vart Netanja med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
13 Szósty na Bukkijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den sette vart Bukkia og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
14 Siódmy na Jesarela, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den sjuande vart Jesarela og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
15 Osmy na Jesajasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den åttande vart Jesaja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
16 Dziewiąty na Matanijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den niande vart Mattanja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
17 Dziesiąty na Symejasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den tiande vart Sime’i og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
18 Jedenasty na Asarela, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den ellevte vart Azarel og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
19 Dwunasty na Hasabijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den tolvte luten fall på Hasabja med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
20 Trzynasty na Subajela, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den trettande vart Subael og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
21 Czternasty na Matytyjasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den fjortande vart Mattitja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
22 Piętnasty na Jerymota, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den femtande luten fall på Jeremot med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
23 Szesnasty naChananijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den sekstande vart Hananja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
24 Siedemnasty na Jesbekassa, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den syttande vart Josbekasa og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
25 Ośmnasty na Chananijego, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den attande vart Hanani og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
26 Dziewiętnasty na Mallotego, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den nittande vart Malloti og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
27 Dwudziesty na Elijata, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den tjugande vart Eliata og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
28 Dwudziesty i pierwszy na Hotyra, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den ein og tjugande vart Hotir og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
29 Dwudziesty i wtóry na Gieddaltego, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den tvo og tjugande vart Giddalti og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
30 Dwudziesty i trzeci na Machazyjota, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den tri og tjugande vart Mahaziot og sønerne og brørne hans, tolv i talet,
31 Dwudziesty i czwarty na Romantyjesera, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den fire og tjugande vart Romamti-Ezer og sønerne og brørne hans, tolv i talet.

< I Kronik 25 >