< I Kronik 25 >
1 I odłączył Dawid i hetmani wojska na posługiwanie synów Asafowych i Hemanowych, i Jedytunowych, którzy prorokowali przy cytrach, i przy harfach, i przy cymbałach. A była liczba ich, to jest mążów pracujących w usłudze swej:
So Dauid and the captaines of the armie separated for the ministerie the sonnes of Asaph, and Heman, and Ieduthun, who should sing prophesies with harpes, with violes, and with cymbales, and their nomber was euen of the men for the office of their ministerie, to wit,
2 Z synów Asafowych: Zachur, i Józef, i Natanijasz, i Asarela. Synowie Asafowi byli pod ręką Asafową, który prorokował na rozkazanie królewskie.
Of the sonnes of Asaph, Zaccur, and Ioseph, and Nethaniah, and Asharelah the sonnes of Asaph were vnder the hand of Asaph, which sang prophesies by the commission of the King.
3 Z Jedytuna: Synowie Jedytunowi: Godolijasz, i Zery, i Jesajasz, Hasabijasz, i Matytyjasz, i Symej, sześć, pod ręką ojca ich Jedytuna, który prorokował przy harfie, wyznawając i chwaląc Pana.
Of Ieduthun, the sonnes of Ieduthun, Gedaliah, and Zeri, and Ieshaiah, Ashabiah and Mattithiah, six, vnder the hands of their father: Ieduthun sang prophecies with an harpe, for to giue thankes and to praise the Lord.
4 Z Hemana: Synowie Hemanowi: Bukkijasz, Matanijasz, Husyjel, Zebuel, i Jerymot, Chananijasz, Chanani, Eliata, Gieddalty, i Romantyjeser, i Jasbekassa, Malloty, Hotyr, Machazyjot.
Of Heman, the sonnes of Heman, Bukkiah, Mattaniah, Vzziel, Shebuel, and Ierimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamtiezer, Ioshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
5 Ci wszyscy byli synowie Hemana, widzącego królewskiego w słowach Bożych, ku wywyższeniu rogu: bo dał Bóg czternaście synów Hemanowych, i trzy córki.
All these were the sonnes of Heman, the Kings Seer in the wordes of God to lift vp the horne: and God gaue to Heman fourtene sonnes and three daughters.
6 Ci wszyscy byli pod sprawą ojca swego przy śpiewaniu w domu Pańskim na cymbałach, na lutniach, i na cytrach ku służbie w domu Bożym, jako rozkazał król, i Asaf, Jedytun, i Heman.
All these were vnder the hande of their father, singing in the house of the Lord with cymbales, violes and harpes, for the seruice of the house of God, and Asaph, and Ieduthun, and Heman were at the Kings commandement.
7 A był poczet ich z braci ich, którzy byli ćwiczonymi w pieśniach Pańskich, wszystkich mistrzów dwieście ośmdziesiąt i ośm.
So was their nomber with their brethre that were instruct in ye songs of the Lord, euen of al that were cunning, two hundreth foure score and eight.
8 I miotali losy, straż przeciwko straży, tak mały jako i wielki, tak mistrz jako i uczeń.
And they cast lottes, charge against charge, aswel small as great, the cunning man as the scholer.
9 I padł los pierwszy w domu Asafowym na Józefa; na Godolijasza wtóry, z braćmi jego i z synami jego, których było dwanaście.
And the first lot fell to Ioseph which was of Asaph, the second, to Gedaliah, who with his brethren and his sonnes were twelue.
10 Na Zachura trzeci, na synów jego i na braci jego dwanaście.
The third, to Zaccur, he, his sonnes and his brethren were twelue.
11 Czwarty na Isrego, na synów jego i na braci jego dwanaście.
The fourth, to Izri, he, his sonnes and his brethren twelue.
12 Piąty na Natanijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
The fift, to Nethaniah, he, his sonnes and his brethren twelue.
13 Szósty na Bukkijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
The sixt, to Bukkiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
14 Siódmy na Jesarela, na synów jego i na braci jego dwanaście.
The seuenth, to Iesharelah, he, his sonnes and his brethren twelue.
15 Osmy na Jesajasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
The eight, to Ieshaiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
16 Dziewiąty na Matanijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
The ninth, to Mattaniah, he, his sonnes and his brethren twelue.
17 Dziesiąty na Symejasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
The tenth, to Shimei, he, his sonnes and his brethren twelue.
18 Jedenasty na Asarela, na synów jego i na braci jego dwanaście.
The eleuenth, to Azareel, he, his sonnes and his brethren twelue.
19 Dwunasty na Hasabijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
The twelft, to Ashabiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
20 Trzynasty na Subajela, na synów jego i na braci jego dwanaście.
The thirteenth, to Shubael, he, his sonnes and his brethren twelue.
21 Czternasty na Matytyjasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
The fourtenth, to Mattithiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
22 Piętnasty na Jerymota, na synów jego i na braci jego dwanaście.
The fifteenth, to Ierimoth, he, his sonnes and his brethren twelue.
23 Szesnasty naChananijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
The sixteenth, to Hananiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
24 Siedemnasty na Jesbekassa, na synów jego i na braci jego dwanaście.
The seuenteenth, to Ioshbekashah, he, his sonnes and his brethren twelue.
25 Ośmnasty na Chananijego, na synów jego i na braci jego dwanaście.
The eighteenth, to Hanani, he, his sonnes and his brethren twelue.
26 Dziewiętnasty na Mallotego, na synów jego i na braci jego dwanaście.
The ninteenth, to Mallothi, he, his sonnes and his brethren twelue.
27 Dwudziesty na Elijata, na synów jego i na braci jego dwanaście.
The twentieth, to Eliathah, he, his sonnes and his brethren twelue.
28 Dwudziesty i pierwszy na Hotyra, na synów jego i na braci jego dwanaście.
The one and twentieth, to Hothir, he, his sonnes and his brethren twelue.
29 Dwudziesty i wtóry na Gieddaltego, na synów jego i na braci jego dwanaście.
The two and twentieth, to Giddalti, he, his sonnes and his brethren twelue.
30 Dwudziesty i trzeci na Machazyjota, na synów jego i na braci jego dwanaście.
The three and twentieth, to Mahazioth, he, his sonnes and his brethren twelue.
31 Dwudziesty i czwarty na Romantyjesera, na synów jego i na braci jego dwanaście.
The foure and twentieth, to Romamti-ezer, he, his sonnes and his brethren twelue.