< I Kronik 25 >
1 I odłączył Dawid i hetmani wojska na posługiwanie synów Asafowych i Hemanowych, i Jedytunowych, którzy prorokowali przy cytrach, i przy harfach, i przy cymbałach. A była liczba ich, to jest mążów pracujących w usłudze swej:
Og David og Stridshøvedsmændene udtoge til Tjeneste af Asafs og Hemans og Jeduthuns Børn dem, som skulde profetere med Harper og med Psaltre og med Cymbler, og Tallet paa Mændene efter deres Embedsgerning var:
2 Z synów Asafowych: Zachur, i Józef, i Natanijasz, i Asarela. Synowie Asafowi byli pod ręką Asafową, który prorokował na rozkazanie królewskie.
Af Asafs Børn: Sakur og Josef og Nathania og Asareela, Asafs Sønner, under Asaf, som profeterede efter Kongens Anvisning;
3 Z Jedytuna: Synowie Jedytunowi: Godolijasz, i Zery, i Jesajasz, Hasabijasz, i Matytyjasz, i Symej, sześć, pod ręką ojca ich Jedytuna, który prorokował przy harfie, wyznawając i chwaląc Pana.
af Jeduthun: Jeduthuns Sønner vare: Gedalja og Zeri og Jesaja og Hasabja og Mathithja, i alt seks, med Harper, under deres Fader Jeduthun, som profeterede ved at takke og love Herren;
4 Z Hemana: Synowie Hemanowi: Bukkijasz, Matanijasz, Husyjel, Zebuel, i Jerymot, Chananijasz, Chanani, Eliata, Gieddalty, i Romantyjeser, i Jasbekassa, Malloty, Hotyr, Machazyjot.
af Heman: Hemans Sønner vare: Bukkija, Mathanja, Ussiel, Sebuel og Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalthi og Romamthi-Eser, Josbekasa, Mallothi, Hothir, Mahasioth.
5 Ci wszyscy byli synowie Hemana, widzącego królewskiego w słowach Bożych, ku wywyższeniu rogu: bo dał Bóg czternaście synów Hemanowych, i trzy córki.
Alle disse vare Sønner af Heman, Kongens Seer i Guds Ord, de skulde lade Hornet lyde; og Gud havde givet Heman fjorten Sønner og tre Døtre.
6 Ci wszyscy byli pod sprawą ojca swego przy śpiewaniu w domu Pańskim na cymbałach, na lutniach, i na cytrach ku służbie w domu Bożym, jako rozkazał król, i Asaf, Jedytun, i Heman.
Alle disse vare under deres Fædre ved Sangen i Herrens Hus, med Cymbler, Psaltre og Harper til Guds Hus's Tjeneste, efter Kongens, Asafs og Jeduthuns og Hemans Anvisning.
7 A był poczet ich z braci ich, którzy byli ćwiczonymi w pieśniach Pańskich, wszystkich mistrzów dwieście ośmdziesiąt i ośm.
Og deres Tal tillige med deres Brødres, som vare oplærte i Herrens Sang, alle Mestrene vare to Hundrede, otte og firsindstyve.
8 I miotali losy, straż przeciwko straży, tak mały jako i wielki, tak mistrz jako i uczeń.
Og de kastede Lod om, hvad de skulde tage Vare paa, saavel den yngste som den ældste, saavel Mesteren som Lærlingen.
9 I padł los pierwszy w domu Asafowym na Józefa; na Godolijasza wtóry, z braćmi jego i z synami jego, których było dwanaście.
Og den første Lod kom ud for Asaf, nemlig for Josef; den anden for Gedalja, ham og hans Brødre og hans Sønner, i alt tolv;
10 Na Zachura trzeci, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den tredje for Sakur, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
11 Czwarty na Isrego, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den fjerde for Jizri, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
12 Piąty na Natanijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den femte for Nethania, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
13 Szósty na Bukkijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den sjette for Bukkija, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
14 Siódmy na Jesarela, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den syvende for Isareela, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
15 Osmy na Jesajasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den ottende for Jesaja, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
16 Dziewiąty na Matanijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den niende for Mathanja, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
17 Dziesiąty na Symejasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den tiende for Simei, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
18 Jedenasty na Asarela, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den ellevte for Asareel, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
19 Dwunasty na Hasabijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den tolvte for Hasabia, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
20 Trzynasty na Subajela, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den trettende for Subael, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
21 Czternasty na Matytyjasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den fjortende for Mathithja, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
22 Piętnasty na Jerymota, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den femtende for Jerimoth, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
23 Szesnasty naChananijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den sekstende for Hananja, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
24 Siedemnasty na Jesbekassa, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den syttende for Josbekasa, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
25 Ośmnasty na Chananijego, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den attende for Hanani, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
26 Dziewiętnasty na Mallotego, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den nittende for Mallothi, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
27 Dwudziesty na Elijata, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den tyvende for Eliatha, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
28 Dwudziesty i pierwszy na Hotyra, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den en og tyvende for Hothir, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
29 Dwudziesty i wtóry na Gieddaltego, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den to og tyvende for Giddalthi, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
30 Dwudziesty i trzeci na Machazyjota, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den tre og tyvende for Mahesioth, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
31 Dwudziesty i czwarty na Romantyjesera, na synów jego i na braci jego dwanaście.
den fire og tyvende for Romamthi-Eser, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv.