< I Kronik 25 >
1 I odłączył Dawid i hetmani wojska na posługiwanie synów Asafowych i Hemanowych, i Jedytunowych, którzy prorokowali przy cytrach, i przy harfach, i przy cymbałach. A była liczba ich, to jest mążów pracujących w usłudze swej:
[組織歌詠團]達味與掌管禮儀的首長,也給阿撒夫、赫曼和耶杜通的子孫分派了任務,要他們以琴瑟、鐃鈸奏聖樂。任職的人數如下:
2 Z synów Asafowych: Zachur, i Józef, i Natanijasz, i Asarela. Synowie Asafowi byli pod ręką Asafową, który prorokował na rozkazanie królewskie.
阿撒夫的子孫:匝雇爾、約色夫、乃塔尼雅和阿沙勒拉,都是阿撒夫的子孫,歸阿撒夫指揮;阿撒夫則照君王的指示奏聖樂。
3 Z Jedytuna: Synowie Jedytunowi: Godolijasz, i Zery, i Jesajasz, Hasabijasz, i Matytyjasz, i Symej, sześć, pod ręką ojca ich Jedytuna, który prorokował przy harfie, wyznawając i chwaląc Pana.
屬耶杜通的,有耶杜通的子孫革達里雅、責黎、耶沙雅、史米、哈沙彼雅、瑪提提雅,一共六人,都歸他們的父親耶杜通指揮。耶杜通彈琴奏樂,稱謝頌揚上主。
4 Z Hemana: Synowie Hemanowi: Bukkijasz, Matanijasz, Husyjel, Zebuel, i Jerymot, Chananijasz, Chanani, Eliata, Gieddalty, i Romantyjeser, i Jasbekassa, Malloty, Hotyr, Machazyjot.
屬赫曼的,有赫曼的子孫步克雅、瑪塔尼雅、烏齊耳、叔巴耳、耶黎摩特、哈納尼雅、哈納尼、厄里雅達、基達耳提、洛瑪默提厄則爾約市貝卡沙、瑪羅提、曷提爾和瑪哈齊約特。
5 Ci wszyscy byli synowie Hemana, widzącego królewskiego w słowach Bożych, ku wywyższeniu rogu: bo dał Bóg czternaście synów Hemanowych, i trzy córki.
這些人都是那奉天主命,作君王「先見者」的赫曼的兒子,天主為使他有能力,賜給了他十四個兒子和三個女兒。
6 Ci wszyscy byli pod sprawą ojca swego przy śpiewaniu w domu Pańskim na cymbałach, na lutniach, i na cytrach ku służbie w domu Bożym, jako rozkazał król, i Asaf, Jedytun, i Heman.
這些人皆歸他們的父親指揮,在上主的殿內,以鐃鈸、勤、瑟演奏聖樂。在天主的聖殿供職時,受君王指示的是阿撒夫、耶杜通和赫曼。
7 A był poczet ich z braci ich, którzy byli ćwiczonymi w pieśniach Pańskich, wszystkich mistrzów dwieście ośmdziesiąt i ośm.
這些人連同他們在歌詠上主得事上,受過特殊訓練的弟兄,共計二百八十八人。
8 I miotali losy, straż przeciwko straży, tak mały jako i wielki, tak mistrz jako i uczeń.
這些人,不分大小,不分師生,一律以抽籤分派職務。[二十四班]
9 I padł los pierwszy w domu Asafowym na Józefa; na Godolijasza wtóry, z braćmi jego i z synami jego, których było dwanaście.
首先中籤的是屬阿撒夫的約色夫,他與他的兄弟及他的兒子共十二人;次為革達里,他與他的兄弟及他的兒子共十二人;
10 Na Zachura trzeci, na synów jego i na braci jego dwanaście.
三為匝雇爾,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
11 Czwarty na Isrego, na synów jego i na braci jego dwanaście.
四為依責黎,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
12 Piąty na Natanijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
五為乃塔尼雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
13 Szósty na Bukkijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
六為步克雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
14 Siódmy na Jesarela, na synów jego i na braci jego dwanaście.
七為耶沙勒拉,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
15 Osmy na Jesajasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
八為耶沙雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
16 Dziewiąty na Matanijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
九為瑪塔尼雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
17 Dziesiąty na Symejasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
十為史米,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
18 Jedenasty na Asarela, na synów jego i na braci jego dwanaście.
十一為阿匝勒耳,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
19 Dwunasty na Hasabijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
十二為哈沙彼雅,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
20 Trzynasty na Subajela, na synów jego i na braci jego dwanaście.
十三為叔巴,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
21 Czternasty na Matytyjasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
十四為瑪提提雅,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
22 Piętnasty na Jerymota, na synów jego i na braci jego dwanaście.
十五為耶黎摩特,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
23 Szesnasty naChananijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
十六為哈納尼雅,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
24 Siedemnasty na Jesbekassa, na synów jego i na braci jego dwanaście.
十七為約市貝卡沙,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
25 Ośmnasty na Chananijego, na synów jego i na braci jego dwanaście.
十八為哈納尼,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
26 Dziewiętnasty na Mallotego, na synów jego i na braci jego dwanaście.
十九為瑪羅提,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
27 Dwudziesty na Elijata, na synów jego i na braci jego dwanaście.
二十為厄里雅達,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
28 Dwudziesty i pierwszy na Hotyra, na synów jego i na braci jego dwanaście.
二十一為曷提爾,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
29 Dwudziesty i wtóry na Gieddaltego, na synów jego i na braci jego dwanaście.
二十二為基達耳提,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
30 Dwudziesty i trzeci na Machazyjota, na synów jego i na braci jego dwanaście.
二十三為瑪哈齊約特,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
31 Dwudziesty i czwarty na Romantyjesera, na synów jego i na braci jego dwanaście.
二十四為洛瑪默提厄則爾,他與他的兒子及他得兄弟共十二人。