< I Kronik 24 >

1 A synowie Aaronowi tym sposobem rozdzieleni byli: Synowie Aaronowi byli Nedab i Abiju, Eleazar i Itamar;
Һарун әвлатлириниң нөвәтчиликкә бөлүнүши төвәндикичә: Һарунниң оғли Надаб, Абиһу, Әлиазар вә Итамар.
2 Ale iż Nadab i Abiju umarli przed obliczem ojca swego, a synów nie mieli: przetoż odprawowali urząd kapłański Eleazar i Itamar.
Надаб билән Абиһу атисидин бурун өлүп кәткән һәм пәрзәнт көрмигән еди; шуңа Әлиазар билән Итамар каһинлиқни тутатти.
3 I podzielił ich Dawid, to jest Sadoka z synów Eleazarowych, i Achimelecha z synów Itamarrowych, według urzędu ich w usługach ich.
Давут вә Әлиазарниң әвлатлиридин Задок вә Итамарниң әвлатлиридин Ахимәләк уларниң қериндашлирини гуруппиларға бөлүп, вәзиписи бойичә ишқа қойди;
4 I znalazło się synów Eleazarowych więcej przedniejszych mężów, niż synów Itamarowych, gdy ich podzielił. Z synów Eleazarowych było przedniejszych według domów ojcowskich szesnaście; ale synów Itamarowych według domów ojcowskich ośm.
Әлиазарниң әвлатлиридин җәмәт беши болғанлар Итамарниң әвлатлиридин җәмәт беши болғанлардин көп екәнлигини билип, уларни шуниңға асасән айрип нөвәт-гуруппиларға бөлди. Әлиазарниң әвлатлиридин җәмәт беши болғанлар он алтә киши еди, Итамарниң әвлатлиридин җәмәт беши болғанлар сәккиз киши еди;
5 A rozdzieleni są losem jedni od drugich; bo byli przełożonymi nad świątnicą, i przedniejszymi przed Bogiem, tak z synów Eleazarowych, jako i z synów Itamarowych.
улар чәк ташлаш йоли билән тәңшәп нөвәт-гуруппиларға бөлүнди. Шундақ қилип муқәддәсханидики ишларға мәсъул болғанлар вә Худаниң алдидики ишларға мәсъул болғанлар һәм Әлиазарниң әвлатлиридинму һәм Итамарниң әвлатлиридинму болди.
6 A popisał ich Senejasz, syn Natanaelowy, pisarz, z pokolenia Lewiego, przed królem i psiążętami, i przed Sadokiem kapłanem, i Achimelechem, synem Abijatarowym, i przedniejszymi z domów ojcowskich, kapłanów i Lewitów; a naznaczono jeden dom ojcowsk i Eleazarowi, a drugi naznaczono Itamarowi.
Лавий Нәтанәлниң оғли Шемая катип болса падиша, әмәлдарлар, каһин Задок, Абиятарниң оғли Ахимәләк, шундақла каһинларниң вә Лавийларниң җәмәт башлиқлири алдида уларниң исмини пүтүп қойди. Әлиазарниң әвлатлири ичидин бир җәмәт талланди, андин Итамарниң әвлатлири ичидинму бир җәмәт талланди.
7 I padł los pierwszy na Jehojaryba, na Jedajasza wtóry;
Биринчи чәк Йәһоярибқа, иккинчи чәк Йәдаяға,
8 Na Haryma trzeci, na Seoryma czwarty;
үчинчи чәк Һаримға, төртинчи чәк Сеоримға,
9 Na Malchyjasza piąty, na Mijamana szósty;
бәшинчи чәк Малкияға, алтинчи чәк Мияминға,
10 Na Akkosa siódmy, na Abijasza ósmy;
йәттинчи чәк Һаккозға, сәккизинчи чәк Абияға,
11 Na Jesuego dziewiąty, na Sechenijasza dziesiąty;
тоққузинчи чәк Йәшуаға, онинчи чәк Шеканияға,
12 Na Eliasyba jedenasty, na Jakima dwunasty;
он биринчи чәк Әлияшибқа, он иккинчи чәк Якимға,
13 Na Huppa trzynasty, na Jesebaba czternasty;
он үчинчи чәк Һуппаға, он төртинчи чәк Йәшәбиабқа,
14 Na Bilgę piętnasty, na Immera szesnasty;
он бәшинчи чәк Билгаһқа, он алтинчи чәк Иммәргә,
15 Na Chezyra siedmnasty, na Happisesa ośmnasty;
он йәттинчи чәк Һезирға, он сәккизинчи чәк Һаппизәзгә,
16 Na Petachyjasza dziewiętnasty, na Ezechyjela dwudziesty;
он тоққузинчи чәк Питаһияға, жигирминчи чәк Йәһәзкәлгә,
17 Na Jachyna dwudziesty i pierwszy, na Gamuela dwudziesty i wtóry;
жигирмә биринчи чәк Яқинға, жигирмә иккинчи чәк Гамулға,
18 Na Delajasza dwudziesty i trzeci, na Maazyjasza dwudziesty i czwarty.
жигирмә үчинчи чәк Делаяға, жигирмә төртинчи чәк Маазияға чиқти.
19 Cić są sporządzeni w posługiwaniu swojem, aby wchodzili do domu Pańskiego w przemianach swych, jako zwykli pod rządem Aarona, ojca ich, jako mu był rozkazał Pan, Bóg Izraelski.
Мана бу уларниң хизмәт тәртиви; бу Исраилниң Худаси Пәрвәрдигар уларниң атиси Һарунниң вастиси билән буйруған низам бойичә, Пәрвәрдигарниң өйигә кириш нөвити еди.
20 A z synów Lewiego, którzy byli pozostali z synów Amramowych, Subajel; z synów Subajelowych Jechdejasz.
Лавийниң қалған әвлатлири мунулар: Амрамниң әвлатлиридин Шубайәл; Шубайәлниң әвлатлири ичидә Йәһдея бар еди.
21 Z Rechabijasza, z synów Rechabijaszowych był przednjiejszy Jesyjasz.
Рәһабияға кәлсәк, униң оғуллири, җүмлидин тунҗа оғли Йишия бар еди.
22 Z Isaary Salomit, z synów Salomitowych Jachat.
Изһарниң оғуллири ичидә Шеломот; Шеломотниң оғуллири ичидә Җаһат бар еди.
23 A synowie Jeryjaszowi: Amaryjasz wtóry, Jehazylej trzeci, Jekmaan czwarty.
Һебронниң оғуллири: тунҗа оғли Йәрия, иккинчиси Амария, үчинчиси Яһазийәл, төртинчиси Җәкамиям еди.
24 Synowie Husyjelowi Micha; z synów Michy Samir.
Уззийәлниң оғуллири: Микаһ; Микаһниң оғуллиридин Шамир бар еди.
25 Brat Michasowy Jesyjasz; z synów Jesyjaszowych Zacharyjasz.
Микаһниң иниси Исшия еди; Йисшияниң оғуллири ичидә Зәкәрия бар еди.
26 Synowie Merarego: Maheli i Musy: synowie Jahasyjaszowi Beno.
Мәрариниң оғуллири: Маһли вә Муши; Яазияниң оғли Бено еди.
27 Sunowie Merarego z Jahasyjasza: Beno, i Soam, i Zachur, i Hybry.
Мәрариниң оғли Яазиядин болған әвлатлири Бено, Шоһам, Заккур вә Ибри бар еди.
28 Z Mahalego Eleazar, który nie miał synów.
Маһлиниң оғли Әлиазар еди; Әлиазарниң оғли йоқ еди.
29 Z Cysa, synowie Cysowi Jerahmeel.
Кишкә кәлсәк, униң оғуллири ичидә Йәраһмийәл бар еди.
30 A synowie Musy: Maheli i Eder, i Jerymot. Cić byli synowie Lewitów według domów ojców ich.
Мушиниң оғуллири Маһли, Едәр вә Йәримот еди. Жуқириқиларниң һәммиси Лавийниң әвлатлири болуп, җәмәтлири бойичә пүтүлгән еди.
31 I ci też miotali losy naprzeciwko braci swoich, synom Aaronowym, przed Dawidem królem, i Sadokiem, i Achimelechem, i przedniejszymi domów ojcowskich, z kapłanów i Lewitów, z domów ojcowskich, każdy przedniejszy przeciwko bratu swemu młodszemu.
Уларму уларниң қериндашлири Һарунниң әвлатлириға охшаш, Давут падиша, Задок, Ахимәләк вә шуниңдәк каһинлар вә Лавийларниң җәмәт башлиқлириниң алдида чәк тартти; һәр қайси җәмәт башлири вә уларниң туққанлиридин әң кичиклириму охшашла чәк тартти.

< I Kronik 24 >