< I Kronik 24 >
1 A synowie Aaronowi tym sposobem rozdzieleni byli: Synowie Aaronowi byli Nedab i Abiju, Eleazar i Itamar;
Men Aarons barnas ordning var denna: Aarons barn voro Nadab, Abihu, Eleazar och Ithamar.
2 Ale iż Nadab i Abiju umarli przed obliczem ojca swego, a synów nie mieli: przetoż odprawowali urząd kapłański Eleazar i Itamar.
Men Nadab och Abihu blefvo döde inför deras fader, och hade inga barn; och Eleazar och Ithamar vordo Prester.
3 I podzielił ich Dawid, to jest Sadoka z synów Eleazarowych, i Achimelecha z synów Itamarrowych, według urzędu ich w usługach ich.
Och David skickade dem alltså, Zadok af Eleazars barn, och Ahimelech af Ithamars barn, efter deras tal och ämbete.
4 I znalazło się synów Eleazarowych więcej przedniejszych mężów, niż synów Itamarowych, gdy ich podzielił. Z synów Eleazarowych było przedniejszych według domów ojcowskich szesnaście; ale synów Itamarowych według domów ojcowskich ośm.
Och vordo Eleazars barn flere funne till yppersta starka män än Ithamars barn. Och han skickade dem alltså; nämliga sexton utaf Eleazars barn, till öfverstar ibland deras fäders hus; och åtta af Ithamars barn ibland deras fäders hus.
5 A rozdzieleni są losem jedni od drugich; bo byli przełożonymi nad świątnicą, i przedniejszymi przed Bogiem, tak z synów Eleazarowych, jako i z synów Itamarowych.
Och han skifte dem efter lott, derföre, att både af Eleazars och Ithamars barn voro öfverstar i helgedomenom, och öfverstar för Gud.
6 A popisał ich Senejasz, syn Natanaelowy, pisarz, z pokolenia Lewiego, przed królem i psiążętami, i przed Sadokiem kapłanem, i Achimelechem, synem Abijatarowym, i przedniejszymi z domów ojcowskich, kapłanów i Lewitów; a naznaczono jeden dom ojcowsk i Eleazarowi, a drugi naznaczono Itamarowi.
Och skrifvaren Semaja, Nethaneels son, utaf Leviterna, beskref dem för Konungenom, och för öfverstarna, och för Zadok Prestenom, och för Ahimelech, AbJathars son, och för öfversta fäderna ibland Presterna och Leviterna; nämliga ett fadershus för Eleazar, och det andra för Ithamar.
7 I padł los pierwszy na Jehojaryba, na Jedajasza wtóry;
Och förste lotten föll uppå Jojarib, den andre uppå Jedaja;
8 Na Haryma trzeci, na Seoryma czwarty;
Den tredje på Harim, den fjerde på Seorim;
9 Na Malchyjasza piąty, na Mijamana szósty;
Den femte på Malchija, den sjette på Mijamin;
10 Na Akkosa siódmy, na Abijasza ósmy;
Den sjunde på Hakkoz, den åttonde på Abia;
11 Na Jesuego dziewiąty, na Sechenijasza dziesiąty;
Den nionde på Jesua, den tionde på Sechania;
12 Na Eliasyba jedenasty, na Jakima dwunasty;
Den ellofte på EljaSib, den tolfte på Jakim;
13 Na Huppa trzynasty, na Jesebaba czternasty;
Den trettonde på Huppa, den fjortonde på Jesebeab;
14 Na Bilgę piętnasty, na Immera szesnasty;
Den femtonde på Bilga, den sextonde på Immer;
15 Na Chezyra siedmnasty, na Happisesa ośmnasty;
Den sjuttonde på Hesir, den adertonde på Happizez;
16 Na Petachyjasza dziewiętnasty, na Ezechyjela dwudziesty;
Den nittonde på Petahja, den tjugonde på Jeheskel;
17 Na Jachyna dwudziesty i pierwszy, na Gamuela dwudziesty i wtóry;
Den förste och tjugonde på Jachin, den andre och tjugonde på Gamul;
18 Na Delajasza dwudziesty i trzeci, na Maazyjasza dwudziesty i czwarty.
Den tredje och tjugonde på Delaja, den fjerde och tjugonde på Mahasia.
19 Cić są sporządzeni w posługiwaniu swojem, aby wchodzili do domu Pańskiego w przemianach swych, jako zwykli pod rządem Aarona, ojca ich, jako mu był rozkazał Pan, Bóg Izraelski.
Detta är ordningen efter deras ämbeten, till att gå i Herrans hus efter deras sätt, under deras fader Aaron, såsom Herren Israels Gud dem budit hade.
20 A z synów Lewiego, którzy byli pozostali z synów Amramowych, Subajel; z synów Subajelowych Jechdejasz.
Men utaf de andra Levi barn, af Amrams barn var Subael. Af Subaels barn var Jehdeja.
21 Z Rechabijasza, z synów Rechabijaszowych był przednjiejszy Jesyjasz.
Af Rehabia barn var den förste Jissija.
22 Z Isaary Salomit, z synów Salomitowych Jachat.
Men af de Jizeariter var Selomoth. Af Selomoths barn var Jahath.
23 A synowie Jeryjaszowi: Amaryjasz wtóry, Jehazylej trzeci, Jekmaan czwarty.
( Hebrons ) barn voro: Jeria den förste, Amaria den andre, Jahasiel den tredje, Jekameam den fjerde.
24 Synowie Husyjelowi Micha; z synów Michy Samir.
Ussiels barn voro: Micha. Utaf Micha barn var Samir.
25 Brat Michasowy Jesyjasz; z synów Jesyjaszowych Zacharyjasz.
Micha broder var Jissija. Utaf Jissija barn var Zacharia.
26 Synowie Merarego: Maheli i Musy: synowie Jahasyjaszowi Beno.
Merari barn voro: Maheli och Musi; hans son var Jaasia.
27 Sunowie Merarego z Jahasyjasza: Beno, i Soam, i Zachur, i Hybry.
Merari barn, af Jaasia, hans son, voro: Soham, Saccur och Ibri.
28 Z Mahalego Eleazar, który nie miał synów.
Men Maheli hade Eleazar, och Eleazar hade inga söner.
29 Z Cysa, synowie Cysowi Jerahmeel.
Af Kis: Kis barn voro: Jerahmeel.
30 A synowie Musy: Maheli i Eder, i Jerymot. Cić byli synowie Lewitów według domów ojców ich.
Musi barn voro: Maheli, Eder och Jerimoth. Detta äro de Leviters barn, i deras faders hus.
31 I ci też miotali losy naprzeciwko braci swoich, synom Aaronowym, przed Dawidem królem, i Sadokiem, i Achimelechem, i przedniejszymi domów ojcowskich, z kapłanów i Lewitów, z domów ojcowskich, każdy przedniejszy przeciwko bratu swemu młodszemu.
Och man kastade också för dem lott, bredovid deras bröder Aarons barn, inför Konung David och Zadok, och Ahimelech, och inför de öfversta fäderna af Prestomen och Levitomen, dem minsta brodrenom så väl som dem öfversta af fäderna.