< I Kronik 24 >
1 A synowie Aaronowi tym sposobem rozdzieleni byli: Synowie Aaronowi byli Nedab i Abiju, Eleazar i Itamar;
También los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón fueron; Nadab, Abiú, Eleazar, Itamar,
2 Ale iż Nadab i Abiju umarli przed obliczem ojca swego, a synów nie mieli: przetoż odprawowali urząd kapłański Eleazar i Itamar.
Mas Nadab y Abiú murieron antes de su padre, y no tuvieron hijos: Eleazar e Itamar tuvieron el sacerdocio.
3 I podzielił ich Dawid, to jest Sadoka z synów Eleazarowych, i Achimelecha z synów Itamarrowych, według urzędu ich w usługach ich.
Y David los repartió: Sadoc era de los hijos de Eleazar, y Aquimelec de los hijos de Itamar, en su cuenta, en su ministerio.
4 I znalazło się synów Eleazarowych więcej przedniejszych mężów, niż synów Itamarowych, gdy ich podzielił. Z synów Eleazarowych było przedniejszych według domów ojcowskich szesnaście; ale synów Itamarowych według domów ojcowskich ośm.
Y los hijos de Eleazar fueron hallados muchos más, en cuanto a sus principales varones, que los hijos de Itamar; y repartiéronlos así: De los hijos de Eleazar diez y seis cabezas por las familias de sus padres: y de los hijos de Itamar por las familias de sus padres, ocho.
5 A rozdzieleni są losem jedni od drugich; bo byli przełożonymi nad świątnicą, i przedniejszymi przed Bogiem, tak z synów Eleazarowych, jako i z synów Itamarowych.
Y repartiéronlos por suerte los unos con los otros: porque de los hijos de Eleazar, y de los hijos de Itamar, hubo príncipes del santuario, y príncipes de Dios.
6 A popisał ich Senejasz, syn Natanaelowy, pisarz, z pokolenia Lewiego, przed królem i psiążętami, i przed Sadokiem kapłanem, i Achimelechem, synem Abijatarowym, i przedniejszymi z domów ojcowskich, kapłanów i Lewitów; a naznaczono jeden dom ojcowsk i Eleazarowi, a drugi naznaczono Itamarowi.
Y Semeías, hijo de Natanael, escriba de los Levitas, los escribió delante del rey, y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Aquimelec, hijo de Abiatar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: y a Eleazar atribuyeron una familia, y a Itamar fue atribuida otra.
7 I padł los pierwszy na Jehojaryba, na Jedajasza wtóry;
Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedei,
8 Na Haryma trzeci, na Seoryma czwarty;
La tercera por Harim, la cuarta por Seorim,
9 Na Malchyjasza piąty, na Mijamana szósty;
La quinta por Melquías, la sexta por Maimán,
10 Na Akkosa siódmy, na Abijasza ósmy;
La séptima por Accos, la octava por Abías,
11 Na Jesuego dziewiąty, na Sechenijasza dziesiąty;
La nona por Jesúa, la décima por Sequemias,
12 Na Eliasyba jedenasty, na Jakima dwunasty;
La undécima por Eliasib, la duodécima por Jacim,
13 Na Huppa trzynasty, na Jesebaba czternasty;
La trecena por Hopfa, la catorcena por Isbaab,
14 Na Bilgę piętnasty, na Immera szesnasty;
La quincena por Belga, la dieziseisena por Emmer,
15 Na Chezyra siedmnasty, na Happisesa ośmnasty;
La decimaséptima por Hezir, la décimaoctava por Afses,
16 Na Petachyjasza dziewiętnasty, na Ezechyjela dwudziesty;
La décimanona por Feceia, la vigésima por Hezeciel,
17 Na Jachyna dwudziesty i pierwszy, na Gamuela dwudziesty i wtóry;
La veinte y una por Joaquim, la veinte y dos por Gamul,
18 Na Delajasza dwudziesty i trzeci, na Maazyjasza dwudziesty i czwarty.
La veinte y tres por Dalaiau, la veinte y cuatro por Maaziau.
19 Cić są sporządzeni w posługiwaniu swojem, aby wchodzili do domu Pańskiego w przemianach swych, jako zwykli pod rządem Aarona, ojca ich, jako mu był rozkazał Pan, Bóg Izraelski.
Estos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la casa de Jehová conforme a su costumbre, debajo de la mano de Aarón su padre, de la manera que le había mandado Jehová el Dios de Israel.
20 A z synów Lewiego, którzy byli pozostali z synów Amramowych, Subajel; z synów Subajelowych Jechdejasz.
Y de los hijos de Leví que quedaron: De los hijos de Amram era Subael: y de los hijos de Subael, Jehedeias.
21 Z Rechabijasza, z synów Rechabijaszowych był przednjiejszy Jesyjasz.
Y de los hijos de Rohobias, Jesías el principal.
22 Z Isaary Salomit, z synów Salomitowych Jachat.
De Isaari, Salemot: e hijo de Salemot fue Jahat.
23 A synowie Jeryjaszowi: Amaryjasz wtóry, Jehazylej trzeci, Jekmaan czwarty.
Y su primer hijo fue Jeriau, el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuatro Jecmaam.
24 Synowie Husyjelowi Micha; z synów Michy Samir.
Hijo de Oziel fue Mica, e hijo de Mica fue Samir.
25 Brat Michasowy Jesyjasz; z synów Jesyjaszowych Zacharyjasz.
Hermano de Mica fue Jesía, e hijo de Jesía fue Zacarías.
26 Synowie Merarego: Maheli i Musy: synowie Jahasyjaszowi Beno.
Los hijos de Merari fueron Moholi, y Musi: hijo de Oziau fue Benno.
27 Sunowie Merarego z Jahasyjasza: Beno, i Soam, i Zachur, i Hybry.
Los hijos de Merari de Oziau fueron Benno y Soam, Zacur y Hebri,
28 Z Mahalego Eleazar, który nie miał synów.
Y Eleazar de Moholi, el cual no tuvo hijos.
29 Z Cysa, synowie Cysowi Jerahmeel.
Hijo de Cis fue Jerameel.
30 A synowie Musy: Maheli i Eder, i Jerymot. Cić byli synowie Lewitów według domów ojców ich.
Los hijos de Musi fueron Moholi, Eder, y Jerimot. Estos fueron los hijos de los Levitas conforme a las casas de sus familias.
31 I ci też miotali losy naprzeciwko braci swoich, synom Aaronowym, przed Dawidem królem, i Sadokiem, i Achimelechem, i przedniejszymi domów ojcowskich, z kapłanów i Lewitów, z domów ojcowskich, każdy przedniejszy przeciwko bratu swemu młodszemu.
Estos también echaron suertes contra sus hermanos los hijos de Aarón delante del rey David, y de Sadoc, y de Aquimelec, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes, y de los Levitas, el principal de los padres contra su hermano menor.