< I Kronik 24 >

1 A synowie Aaronowi tym sposobem rozdzieleni byli: Synowie Aaronowi byli Nedab i Abiju, Eleazar i Itamar;
Și acestea sunt cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab și Abihu, Eleazar și Itamar.
2 Ale iż Nadab i Abiju umarli przed obliczem ojca swego, a synów nie mieli: przetoż odprawowali urząd kapłański Eleazar i Itamar.
Dar Nadab și Abihu au murit înaintea tatălui lor și nu au avut copii, de aceea Eleazar și Itamar au făcut serviciul de preot.
3 I podzielił ich Dawid, to jest Sadoka z synów Eleazarowych, i Achimelecha z synów Itamarrowych, według urzędu ich w usługach ich.
Și David i-a împărțit, pe Țadoc, dintre fiii lui Eleazar; și Ahimelec, dintre fiii lui Itamar, conform rânduielii lor, în serviciul lor.
4 I znalazło się synów Eleazarowych więcej przedniejszych mężów, niż synów Itamarowych, gdy ich podzielił. Z synów Eleazarowych było przedniejszych według domów ojcowskich szesnaście; ale synów Itamarowych według domów ojcowskich ośm.
Și s-au găsit mai mulți bărbați de seamă dintre fiii lui Eleazar apoi dintre fiii lui Itamar; și astfel au fost ei împărțiți. Printre fiii lui Eleazar erau șaisprezece bărbați de seamă din casa părinților lor și opt dintre fiii lui Itamar, conform casei părinților lor.
5 A rozdzieleni są losem jedni od drugich; bo byli przełożonymi nad świątnicą, i przedniejszymi przed Bogiem, tak z synów Eleazarowych, jako i z synów Itamarowych.
Astfel au fost ei împărțiți prin sorț, unul cu altul; fiindcă guvernatorii sanctuarului și guvernatorii casei lui Dumnezeu, erau dintre fiii lui Eleazar și dintre fiii lui Itamar.
6 A popisał ich Senejasz, syn Natanaelowy, pisarz, z pokolenia Lewiego, przed królem i psiążętami, i przed Sadokiem kapłanem, i Achimelechem, synem Abijatarowym, i przedniejszymi z domów ojcowskich, kapłanów i Lewitów; a naznaczono jeden dom ojcowsk i Eleazarowi, a drugi naznaczono Itamarowi.
Și Șemaia, fiul lui Netaneel, scribul, unul dintre leviți, le-a scris înaintea împăratului și a prinților, a preotului Țadoc și a lui Ahimelec, fiul lui Abiatar, și înaintea mai marelui părinților preoților și leviților; o casă părintească fiind luată pentru Eleazar și una luată pentru Itamar.
7 I padł los pierwszy na Jehojaryba, na Jedajasza wtóry;
Și primul sorț i-a ieșit lui Iehoiarib, al doilea lui Iedaia,
8 Na Haryma trzeci, na Seoryma czwarty;
Al treilea lui Harim, al patrulea lui Seorim,
9 Na Malchyjasza piąty, na Mijamana szósty;
Al cincilea lui Malchia, al șaselea lui Miiamin,
10 Na Akkosa siódmy, na Abijasza ósmy;
Al șaptelea lui Hacoț, al optulea lui Abiia,
11 Na Jesuego dziewiąty, na Sechenijasza dziesiąty;
Al nouălea lui Ieșua, al zecelea lui Șecania,
12 Na Eliasyba jedenasty, na Jakima dwunasty;
Al unsprezecelea lui Eliașib, al doisprezecelea lui Iachim,
13 Na Huppa trzynasty, na Jesebaba czternasty;
Al treisprezecelea lui Hupa, al paisprezecelea lui Ieșebeab,
14 Na Bilgę piętnasty, na Immera szesnasty;
Al cincisprezecelea lui Bilga, al șaisprezecelea lui Imer,
15 Na Chezyra siedmnasty, na Happisesa ośmnasty;
Al șaptesprezecelea lui Hezir, al optsprezecelea lui Afses,
16 Na Petachyjasza dziewiętnasty, na Ezechyjela dwudziesty;
Al nouăsprezecelea lui Petahia, al douăzecilea lui Iehezechel,
17 Na Jachyna dwudziesty i pierwszy, na Gamuela dwudziesty i wtóry;
Al douăzeci și unulea lui Iachin, al douăzeci și doilea lui Gamul,
18 Na Delajasza dwudziesty i trzeci, na Maazyjasza dwudziesty i czwarty.
Al douăzeci și treilea lui Delaia, al douăzeci și patrulea lui Maazia.
19 Cić są sporządzeni w posługiwaniu swojem, aby wchodzili do domu Pańskiego w przemianach swych, jako zwykli pod rządem Aarona, ojca ich, jako mu był rozkazał Pan, Bóg Izraelski.
Aceasta era ordinea lor în serviciul lor, pentru a intra în casa DOMNULUI, conform rânduielii lor, prin mâna lui Aaron, tatăl lor, precum DOMNUL Dumnezeul lui Israel îi poruncise.
20 A z synów Lewiego, którzy byli pozostali z synów Amramowych, Subajel; z synów Subajelowych Jechdejasz.
Și restul fiilor lui Levi au fost aceștia, dintre fiii lui Amram: Șubael; dintre fiii lui Șubael: Iehdia.
21 Z Rechabijasza, z synów Rechabijaszowych był przednjiejszy Jesyjasz.
Referitor la Rehabia, dintre fiii lui Rehabia, întâiul a fost Ișia.
22 Z Isaary Salomit, z synów Salomitowych Jachat.
Dintre ițehariți: Șelomot; dintre fiii lui Șelomot: Iahat.
23 A synowie Jeryjaszowi: Amaryjasz wtóry, Jehazylej trzeci, Jekmaan czwarty.
Și fiii lui Hebron: Ieriia, întâiul; Amaria, al doilea; Iahaziel, al treilea; Iecameam, al patrulea.
24 Synowie Husyjelowi Micha; z synów Michy Samir.
Dintre fiii lui Uziel: Mica; dintre fiii lui Mica: Șamir.
25 Brat Michasowy Jesyjasz; z synów Jesyjaszowych Zacharyjasz.
Fratele lui Mica a fost Ișia; dintre fiii lui Ișia: Zaharia.
26 Synowie Merarego: Maheli i Musy: synowie Jahasyjaszowi Beno.
Fiii lui Merari au fost Mahli și Muși; fiii lui Iaazia: Beno.
27 Sunowie Merarego z Jahasyjasza: Beno, i Soam, i Zachur, i Hybry.
Fiii lui Merari prin Iaazia: Beno și Șoham și Zacur și Ibri.
28 Z Mahalego Eleazar, który nie miał synów.
Din Mahli a ieșit Eleazar, care nu a avut fii.
29 Z Cysa, synowie Cysowi Jerahmeel.
Referitor la Chiș, fiul lui Chiș a fost Ierahmeel.
30 A synowie Musy: Maheli i Eder, i Jerymot. Cić byli synowie Lewitów według domów ojców ich.
De asemenea fiii lui Muși: Mahli și Eder și Ierimot. Aceștia au fost fiii leviților după casa părinților lor.
31 I ci też miotali losy naprzeciwko braci swoich, synom Aaronowym, przed Dawidem królem, i Sadokiem, i Achimelechem, i przedniejszymi domów ojcowskich, z kapłanów i Lewitów, z domów ojcowskich, każdy przedniejszy przeciwko bratu swemu młodszemu.
Aceștia de asemenea au aruncat sorți împreună cu frații lor, fiii lui Aaron, în prezența împăratului David și a lui Țadoc și a lui Ahimelec și a mai marelui părinților preoților și leviților, părinții mai mari împreună cu frații lor mai tineri.

< I Kronik 24 >