< I Kronik 24 >

1 A synowie Aaronowi tym sposobem rozdzieleni byli: Synowie Aaronowi byli Nedab i Abiju, Eleazar i Itamar;
E quanto aos filhos de Aarão, estes foram as suas divisões: os filhos de Aarão foram Nadab, e Abihu, e Eleazar e Ithamar.
2 Ale iż Nadab i Abiju umarli przed obliczem ojca swego, a synów nie mieli: przetoż odprawowali urząd kapłański Eleazar i Itamar.
E morreram Nadab e Abihu antes de seu pai, e não tiveram filhos: e Eleazar e Ithamar administravam o sacerdócio.
3 I podzielił ich Dawid, to jest Sadoka z synów Eleazarowych, i Achimelecha z synów Itamarrowych, według urzędu ich w usługach ich.
E David os repartiu, como também a Zadok, dos filhos de Eleazar, e Ahimelech, dos filhos de Ithamar, segundo o seu ofício no seu ministério.
4 I znalazło się synów Eleazarowych więcej przedniejszych mężów, niż synów Itamarowych, gdy ich podzielił. Z synów Eleazarowych było przedniejszych według domów ojcowskich szesnaście; ale synów Itamarowych według domów ojcowskich ośm.
E achou-se que eram muitos mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Ithamar, quando os repartiram: dos filhos de Eleazar dezeseis chefes das casas dos pais, mas dos filhos de Ithamar, segundo as casas de seus pais, oito.
5 A rozdzieleni są losem jedni od drugich; bo byli przełożonymi nad świątnicą, i przedniejszymi przed Bogiem, tak z synów Eleazarowych, jako i z synów Itamarowych.
E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve maiorais do santuário e maiorais da casa de Deus, assim dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Ithamar.
6 A popisał ich Senejasz, syn Natanaelowy, pisarz, z pokolenia Lewiego, przed królem i psiążętami, i przed Sadokiem kapłanem, i Achimelechem, synem Abijatarowym, i przedniejszymi z domów ojcowskich, kapłanów i Lewitów; a naznaczono jeden dom ojcowsk i Eleazarowi, a drugi naznaczono Itamarowi.
E os registou Semaias, filho de Nathanael, o escrivão dentre os levitas, perante o rei, e os príncipes, e Zadok, o sacerdote, e Ahimelech, filho de Abiathar, e os chefes dos pais entre os sacerdotes, e entre os levitas: uma dentre as casas dos pais se tomou para Eleazar, e se tomou outra para Ithamar.
7 I padł los pierwszy na Jehojaryba, na Jedajasza wtóry;
E saiu a primeira sorte a Jojarib, a segunda a Jedaias,
8 Na Haryma trzeci, na Seoryma czwarty;
A terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 Na Malchyjasza piąty, na Mijamana szósty;
A quinta a Malchias, a sexta a Mihamin.
10 Na Akkosa siódmy, na Abijasza ósmy;
A sétima a Hakkos, a oitava a Abias,
11 Na Jesuego dziewiąty, na Sechenijasza dziesiąty;
A nona a Jesua, a décima a Sechanias,
12 Na Eliasyba jedenasty, na Jakima dwunasty;
A undécima a Eliasib, a duodécima a Jakim,
13 Na Huppa trzynasty, na Jesebaba czternasty;
A décima terceira a Huppa, a décima quarta a Jesebeab,
14 Na Bilgę piętnasty, na Immera szesnasty;
A décima quinta a Bilga, a décima sexta a Immer,
15 Na Chezyra siedmnasty, na Happisesa ośmnasty;
A décima sétima a Hezir, a décima oitava a Happises,
16 Na Petachyjasza dziewiętnasty, na Ezechyjela dwudziesty;
A décima nona a Petahias, a vigésima a Jehezkel,
17 Na Jachyna dwudziesty i pierwszy, na Gamuela dwudziesty i wtóry;
A vigésima primeira a Jachin, a vigésima segunda a Gamul,
18 Na Delajasza dwudziesty i trzeci, na Maazyjasza dwudziesty i czwarty.
A vigésima terceira a Delaias, a vigésima quarta a Maazias.
19 Cić są sporządzeni w posługiwaniu swojem, aby wchodzili do domu Pańskiego w przemianach swych, jako zwykli pod rządem Aarona, ojca ich, jako mu był rozkazał Pan, Bóg Izraelski.
O ofício destes no seu ministério era entrar na casa do Senhor, segundo lhes fôra ordenado por Aarão seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha ordenado.
20 A z synów Lewiego, którzy byli pozostali z synów Amramowych, Subajel; z synów Subajelowych Jechdejasz.
E do resto dos filhos de Levi: dos filhos de Amram, Subael: dos filhos de Subael, Jehdias.
21 Z Rechabijasza, z synów Rechabijaszowych był przednjiejszy Jesyjasz.
Quanto a Rehabias: dos filhos de Rehabias Issias era chefe;
22 Z Isaary Salomit, z synów Salomitowych Jachat.
Dos isharitas, Selomoth; dos filhos de Selomoth, Jahoth;
23 A synowie Jeryjaszowi: Amaryjasz wtóry, Jehazylej trzeci, Jekmaan czwarty.
E dos filhos de Hebron, Jerias o primeiro, Amarias o segundo, Jahaziel o terceiro, Jekamam o quarto;
24 Synowie Husyjelowi Micha; z synów Michy Samir.
Dos filhos de Uziel, Micha; dos filhos de Micha, Samir;
25 Brat Michasowy Jesyjasz; z synów Jesyjaszowych Zacharyjasz.
O irmão de Micha, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Synowie Merarego: Maheli i Musy: synowie Jahasyjaszowi Beno.
Os filhos de Merari, Maheli e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Sunowie Merarego z Jahasyjasza: Beno, i Soam, i Zachur, i Hybry.
Os filhos de Merari de Jaazias, Beno, e Soham, e Zaccur, e Hibri;
28 Z Mahalego Eleazar, który nie miał synów.
De Maheli, Eleazar: e este não teve filhos.
29 Z Cysa, synowie Cysowi Jerahmeel.
Quanto a Kis: dos filhos de Kis, Jerahmeel;
30 A synowie Musy: Maheli i Eder, i Jerymot. Cić byli synowie Lewitów według domów ojców ich.
E os filhos, de Musi, Maheli, e Eder, e Jerimoth; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
31 I ci też miotali losy naprzeciwko braci swoich, synom Aaronowym, przed Dawidem królem, i Sadokiem, i Achimelechem, i przedniejszymi domów ojcowskich, z kapłanów i Lewitów, z domów ojcowskich, każdy przedniejszy przeciwko bratu swemu młodszemu.
E também eles lançaram sortes igualmente com seus irmãos, os filhos de Aarão, perante o rei David, e Zadok, e Ahimelech, e os chefes dos pais entre os sacerdotes e entre os levitas: o chefe da casa dos pais e bem assim seu irmão menor.

< I Kronik 24 >