< I Kronik 24 >

1 A synowie Aaronowi tym sposobem rozdzieleni byli: Synowie Aaronowi byli Nedab i Abiju, Eleazar i Itamar;
و اين است فرقه هاي بني هارون: پسران هارون، ناداب و اَبِيهُو و اَلِعازار و ايتامار.۱
2 Ale iż Nadab i Abiju umarli przed obliczem ojca swego, a synów nie mieli: przetoż odprawowali urząd kapłański Eleazar i Itamar.
و ناداب و اَبِيهُو قبل از پدر خود مُردند و پسري نداشتند، پس اَلِعازار و ايتامار به کهانت پرداختند.۲
3 I podzielił ich Dawid, to jest Sadoka z synów Eleazarowych, i Achimelecha z synów Itamarrowych, według urzędu ich w usługach ich.
و داود با صادوق که از بني اَلِعازار بود و اَخِيمَلَک که از بني ايتامار بود،۳
4 I znalazło się synów Eleazarowych więcej przedniejszych mężów, niż synów Itamarowych, gdy ich podzielił. Z synów Eleazarowych było przedniejszych według domów ojcowskich szesnaście; ale synów Itamarowych według domów ojcowskich ośm.
و از پسران اَلِعازار مرداني که قابل رياست بودند، زياده از بني ايتامار يافت شدند. پس شانزده رئيس خاندان آبا از بني اَلِعازار و هشت رئيس خاندان آبا از بني ايتامار معين ايشان را بر حسب وکالت ايشان بر خدمت ايشان تقسيم کردند.۴
5 A rozdzieleni są losem jedni od drugich; bo byli przełożonymi nad świątnicą, i przedniejszymi przed Bogiem, tak z synów Eleazarowych, jako i z synów Itamarowych.
پس اينان با آنان به حسب قرعه معين شدند زيرا که رؤساي قدس و رؤساي خانه خدا هم از بني اَلِعازار و هم از بني ايتامار بودند.۵
6 A popisał ich Senejasz, syn Natanaelowy, pisarz, z pokolenia Lewiego, przed królem i psiążętami, i przed Sadokiem kapłanem, i Achimelechem, synem Abijatarowym, i przedniejszymi z domów ojcowskich, kapłanów i Lewitów; a naznaczono jeden dom ojcowsk i Eleazarowi, a drugi naznaczono Itamarowi.
و شَمَعيا ابن نَتَنئيل کاتب که از بني لاوي بود، اسمهاي ايشان را به حضور پادشاه و سروران و صادوق کاهن و اَخِيمَلَک بن ابياتار و رؤساي خاندان آباي کاهنان و لاويان نوشت و يک خاندان آبا به جهت اَلِعازار گرفته شد و يک به جهت ايتامار گرفته شد.۶
7 I padł los pierwszy na Jehojaryba, na Jedajasza wtóry;
و قرعه اول براي يهُوَياريب بيرون آمد و دوم براي يدَعيا،۷
8 Na Haryma trzeci, na Seoryma czwarty;
و سوم براي حاريم و چهارم براي سعُوريم،۸
9 Na Malchyjasza piąty, na Mijamana szósty;
و پنجم براي مَلکيه و ششم براي مَيامين،۹
10 Na Akkosa siódmy, na Abijasza ósmy;
و هفتم براي هَقُّوص و هشتم براي اَبِيا،۱۰
11 Na Jesuego dziewiąty, na Sechenijasza dziesiąty;
و نهم براي يشُوع و دهم براي شَکُنيا،۱۱
12 Na Eliasyba jedenasty, na Jakima dwunasty;
و يازدهم براي اَلياشيب و دوازدهم براي ياقيم،۱۲
13 Na Huppa trzynasty, na Jesebaba czternasty;
و سيزدهم براي حُفَّه و چهاردهم براي يشَبآب،۱۳
14 Na Bilgę piętnasty, na Immera szesnasty;
و پانزدهم براي بِلجَه و شانزدهم براي اِمير،۱۴
15 Na Chezyra siedmnasty, na Happisesa ośmnasty;
و هفدهم براي حيزير و هجدهم براي هِفصيص،۱۵
16 Na Petachyjasza dziewiętnasty, na Ezechyjela dwudziesty;
و نوزدهم براي فَتَحيا و بيستم براي يحَزقيئيل،۱۶
17 Na Jachyna dwudziesty i pierwszy, na Gamuela dwudziesty i wtóry;
و بيست و يکم براي ياکين و بيست و دوم براي جامُول،۱۷
18 Na Delajasza dwudziesty i trzeci, na Maazyjasza dwudziesty i czwarty.
و بيست و سوم براي دَلايا و بيست و چهارم براي مَعَزيا.۱۸
19 Cić są sporządzeni w posługiwaniu swojem, aby wchodzili do domu Pańskiego w przemianach swych, jako zwykli pod rządem Aarona, ojca ich, jako mu był rozkazał Pan, Bóg Izraelski.
پس اين است وظيفه ها و خدمت هاي ايشان به جهت داخل شدن در خانه خداوند بر حسب قانوني که به واسطه پدر ايشان هارون موافق فرمان يهُوَه خداي اسرائيل به ايشان داده شد.۱۹
20 A z synów Lewiego, którzy byli pozostali z synów Amramowych, Subajel; z synów Subajelowych Jechdejasz.
و اما درباره بقيه بني لاوي، از بني عَمرام شُوبائيل و از بني شوبائيل يحَديا.۲۰
21 Z Rechabijasza, z synów Rechabijaszowych był przednjiejszy Jesyjasz.
و اما رَحَبيا. از بني رَحَبيا يشِياي رئيس،۲۱
22 Z Isaary Salomit, z synów Salomitowych Jachat.
و از بني يصهار شَلُومُوت و از بني شَلُومُوت يحَت.۲۲
23 A synowie Jeryjaszowi: Amaryjasz wtóry, Jehazylej trzeci, Jekmaan czwarty.
و از بني حَبرُون يريا و دومين اَمَريا و سومين يحزيئيل و چهارمين يقمَعام.۲۳
24 Synowie Husyjelowi Micha; z synów Michy Samir.
از بني عُزّيئيل ميکا و از بني ميکا شامير.۲۴
25 Brat Michasowy Jesyjasz; z synów Jesyjaszowych Zacharyjasz.
و برادر ميکا يشِيا و از بني يشِيا زکريا.۲۵
26 Synowie Merarego: Maheli i Musy: synowie Jahasyjaszowi Beno.
و از بني مَراري مَحلي و مُوشِي و پسرِ يعزيابَنُو.۲۶
27 Sunowie Merarego z Jahasyjasza: Beno, i Soam, i Zachur, i Hybry.
و از بني مَراري پسران يعزيا بَنُو و شُوهَم و زَکُّور و عِبري.۲۷
28 Z Mahalego Eleazar, który nie miał synów.
و پسر مَحلي اَلِعازار و او را فرزندي نَبُود.۲۸
29 Z Cysa, synowie Cysowi Jerahmeel.
و اما قَيس، از بني قَيس يرَحميئيل،۲۹
30 A synowie Musy: Maheli i Eder, i Jerymot. Cić byli synowie Lewitów według domów ojców ich.
و از بني مُوشِي مَحلي و عادَر و يريمُوت. اينان بر حسب خاندان آباي ايشان بني لاوي مي باشند.۳۰
31 I ci też miotali losy naprzeciwko braci swoich, synom Aaronowym, przed Dawidem królem, i Sadokiem, i Achimelechem, i przedniejszymi domów ojcowskich, z kapłanów i Lewitów, z domów ojcowskich, każdy przedniejszy przeciwko bratu swemu młodszemu.
ايشان نيز مثل برادران خود بني هارون به حضور داود پادشاه و صادوق و اَخِيمَلَک و رؤساي آباي کَهَنَه و لاويان قرعه انداختند يعني خاندانهاي آباي برادر بزرگتر برابر خاندانهاي کوچکتر او بودند.۳۱

< I Kronik 24 >