< I Kronik 24 >

1 A synowie Aaronowi tym sposobem rozdzieleni byli: Synowie Aaronowi byli Nedab i Abiju, Eleazar i Itamar;
Njalo izigaba zamadodana kaAroni. Amadodana kaAroni: ONadabi, loAbihu, uEleyazare, loIthamari.
2 Ale iż Nadab i Abiju umarli przed obliczem ojca swego, a synów nie mieli: przetoż odprawowali urząd kapłański Eleazar i Itamar.
Kodwa oNadabi loAbihu bafa mandulo kuloyise, njalo bengelabantwana; ngakho oEleyazare loIthamari basebenza njengabapristi.
3 I podzielił ich Dawid, to jest Sadoka z synów Eleazarowych, i Achimelecha z synów Itamarrowych, według urzędu ich w usługach ich.
UDavida wasebehlukanisa, loZadoki emadodaneni kaEleyazare, loAhimeleki emadodaneni kaIthamari, ngokwesikhundla sabo enkonzweni yabo.
4 I znalazło się synów Eleazarowych więcej przedniejszych mężów, niż synów Itamarowych, gdy ich podzielił. Z synów Eleazarowych było przedniejszych według domów ojcowskich szesnaście; ale synów Itamarowych według domów ojcowskich ośm.
Kwatholakala emadodaneni kaEleyazare inhloko zamaqhawe amanengi okwedlula emadodaneni kaIthamari mhla bewehlukanisa; emadodaneni kaEleyazare kwakulenhloko ezilitshumi lesithupha zendlu yaboyise, lemadodaneni kaIthamari ngokwendlu yaboyise, eziyisificaminwembili.
5 A rozdzieleni są losem jedni od drugich; bo byli przełożonymi nad świątnicą, i przedniejszymi przed Bogiem, tak z synów Eleazarowych, jako i z synów Itamarowych.
Basebezehlukanisa ngezinkatho, lezi laleziyana, ngoba izinduna zendlu engcwele lezinduna zikaNkulunkulu zazivela emadodaneni kaEleyazare lemadodaneni kaIthamari.
6 A popisał ich Senejasz, syn Natanaelowy, pisarz, z pokolenia Lewiego, przed królem i psiążętami, i przed Sadokiem kapłanem, i Achimelechem, synem Abijatarowym, i przedniejszymi z domów ojcowskich, kapłanów i Lewitów; a naznaczono jeden dom ojcowsk i Eleazarowi, a drugi naznaczono Itamarowi.
UShemaya indodana kaNethaneli umbhali, ovela kumaLevi, wasezibhala phambi kwenkosi leziphathamandla loZadoki umpristi loAhimeleki indodana kaAbhiyatha, lenhloko zaboyise zabapristi lezamaLevi; indlu kayise eyodwa yathathelwa uEleyazare, leyodwa yathathelwa uIthamari.
7 I padł los pierwszy na Jehojaryba, na Jedajasza wtóry;
Inkatho yokuqala yasiphumela uJehoyaribi, eyesibili uJedaya,
8 Na Haryma trzeci, na Seoryma czwarty;
eyesithathu uHarimi, eyesine uSeworimi,
9 Na Malchyjasza piąty, na Mijamana szósty;
eyesihlanu uMalikiya, eyesithupha uMijamini,
10 Na Akkosa siódmy, na Abijasza ósmy;
eyesikhombisa uHakhozi, eyesificaminwembili uAbhiya,
11 Na Jesuego dziewiąty, na Sechenijasza dziesiąty;
eyesificamunwemunye uJeshuwa, eyetshumi uShekaniya,
12 Na Eliasyba jedenasty, na Jakima dwunasty;
eyetshumi lanye uEliyashibi, eyetshumi lambili uJakimi,
13 Na Huppa trzynasty, na Jesebaba czternasty;
eyetshumi lantathu uHupha, eyetshumi lane uJeshebeyabi,
14 Na Bilgę piętnasty, na Immera szesnasty;
eyetshumi lanhlanu uBiliga, eyetshumi lesithupha uImeri,
15 Na Chezyra siedmnasty, na Happisesa ośmnasty;
eyetshumi lesikhombisa uHeziri, eyetshumi lesificaminwembili uHaphizezi,
16 Na Petachyjasza dziewiętnasty, na Ezechyjela dwudziesty;
eyetshumi lesificamunwemunye uPhethahiya, eyamatshumi amabili uJehezekeli,
17 Na Jachyna dwudziesty i pierwszy, na Gamuela dwudziesty i wtóry;
eyamatshumi amabili lanye uJakini, eyamatshumi amabili lambili uGamuli,
18 Na Delajasza dwudziesty i trzeci, na Maazyjasza dwudziesty i czwarty.
eyamatshumi amabili lantathu uDelaya, eyamatshumi amabili lane uMahaziya.
19 Cić są sporządzeni w posługiwaniu swojem, aby wchodzili do domu Pańskiego w przemianach swych, jako zwykli pod rządem Aarona, ojca ich, jako mu był rozkazał Pan, Bóg Izraelski.
Isikhundla salaba enkonzweni yabo sasiyikungena endlini yeNkosi ngokwesimiso sabo ngesandla sikaAroni uyise, njengalokho iNkosi uNkulunkulu kaIsrayeli yayimlayile.
20 A z synów Lewiego, którzy byli pozostali z synów Amramowych, Subajel; z synów Subajelowych Jechdejasz.
Labaseleyo emadodaneni kaLevi: Emadodaneni kaAmramu: NguShubayeli; emadodaneni kaShubayeli: NguJehideya.
21 Z Rechabijasza, z synów Rechabijaszowych był przednjiejszy Jesyjasz.
NgoRehabhiya: Emadodaneni kaRehabhiya, inhloko kwakunguIshiya;
22 Z Isaary Salomit, z synów Salomitowych Jachat.
kwabakoIzihari, uShelomothi; emadodaneni kaShelomothi, uJahathi.
23 A synowie Jeryjaszowi: Amaryjasz wtóry, Jehazylej trzeci, Jekmaan czwarty.
Lamadodana kaHebroni, uJeriya owokuqala, uAmariya owesibili, uJahaziyeli owesithathu, uJekameyamu owesine.
24 Synowie Husyjelowi Micha; z synów Michy Samir.
Amadodana kaUziyeli, uMika; emadodaneni kaMika, uShamiri.
25 Brat Michasowy Jesyjasz; z synów Jesyjaszowych Zacharyjasz.
Umfowabo kaMika nguIshiya; emadodaneni kaIshiya, uZekhariya.
26 Synowie Merarego: Maheli i Musy: synowie Jahasyjaszowi Beno.
Amadodana kaMerari: OMahli loMushi; amadodana kaJahaziya: UBheno.
27 Sunowie Merarego z Jahasyjasza: Beno, i Soam, i Zachur, i Hybry.
Amadodana kaMerari: KuJahaziya: OBheno loShohama loZakuri loIbiri.
28 Z Mahalego Eleazar, który nie miał synów.
KuMahli: UEleyazare, owayengelamadodana.
29 Z Cysa, synowie Cysowi Jerahmeel.
NgoKishi: Amadodana kaKishi: UJerameli.
30 A synowie Musy: Maheli i Eder, i Jerymot. Cić byli synowie Lewitów według domów ojców ich.
Lamadodana kaMushi: OMahli loEderi loJerimothi. La ngamadodana amaLevi ngokwendlu yaboyise.
31 I ci też miotali losy naprzeciwko braci swoich, synom Aaronowym, przed Dawidem królem, i Sadokiem, i Achimelechem, i przedniejszymi domów ojcowskich, z kapłanów i Lewitów, z domów ojcowskich, każdy przedniejszy przeciwko bratu swemu młodszemu.
Lalaba labo benza inkatho yokuphosa njengabafowabo, amadodana kaAroni, phambi kukaDavida inkosi loZadoki loAhimeleki lenhloko zaboyise babapristi labamaLevi, inhloko yaboyise njengomfowabo omnciyane.

< I Kronik 24 >