< I Kronik 24 >
1 A synowie Aaronowi tym sposobem rozdzieleni byli: Synowie Aaronowi byli Nedab i Abiju, Eleazar i Itamar;
Aber dies waren die Ordnungen der Kinder Aaron. Die Kinder Aarons waren: Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
2 Ale iż Nadab i Abiju umarli przed obliczem ojca swego, a synów nie mieli: przetoż odprawowali urząd kapłański Eleazar i Itamar.
Aber Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater und hatten keine Kinder. Und Eleasar und Ithamar wurden Priester.
3 I podzielił ich Dawid, to jest Sadoka z synów Eleazarowych, i Achimelecha z synów Itamarrowych, według urzędu ich w usługach ich.
Und es ordneten sie David und Zadok aus den Kinder Eleasars und Ahimelech aus den Kindern Ithamars nach ihrer Zahl und ihrem Amt.
4 I znalazło się synów Eleazarowych więcej przedniejszych mężów, niż synów Itamarowych, gdy ich podzielił. Z synów Eleazarowych było przedniejszych według domów ojcowskich szesnaście; ale synów Itamarowych według domów ojcowskich ośm.
Und wurden der Kinder Eleasars mehr gefunden an Häuptern der Männer denn der Kinder Ithamars. Und er ordnete sie also: sechzehn aus den Kindern Eleasars zu Obersten ihrer Vaterhäuser und acht aus den Kindern Ithamars nach ihren Vaterhäusern.
5 A rozdzieleni są losem jedni od drugich; bo byli przełożonymi nad świątnicą, i przedniejszymi przed Bogiem, tak z synów Eleazarowych, jako i z synów Itamarowych.
Er ordnete sie aber durchs Los, darum daß beide aus Eleasars und Ithamars Kindern Oberste waren im Heiligtum und Oberste vor Gott.
6 A popisał ich Senejasz, syn Natanaelowy, pisarz, z pokolenia Lewiego, przed królem i psiążętami, i przed Sadokiem kapłanem, i Achimelechem, synem Abijatarowym, i przedniejszymi z domów ojcowskich, kapłanów i Lewitów; a naznaczono jeden dom ojcowsk i Eleazarowi, a drugi naznaczono Itamarowi.
Und der Schreiber Semaja, der Sohn Nathanaels, aus den Leviten, schrieb sie auf vor dem König und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Ahimelech, dem Sohn Abjathars, und vor den Obersten der Vaterhäuser unter den Priestern und Leviten, nämlich je ein Vaterhaus für Eleasar und das andere für Ithamar.
7 I padł los pierwszy na Jehojaryba, na Jedajasza wtóry;
Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
8 Na Haryma trzeci, na Seoryma czwarty;
das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
9 Na Malchyjasza piąty, na Mijamana szósty;
das fünfte auf Malchia, das sechste auf Mijamin,
10 Na Akkosa siódmy, na Abijasza ósmy;
das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abia,
11 Na Jesuego dziewiąty, na Sechenijasza dziesiąty;
das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
12 Na Eliasyba jedenasty, na Jakima dwunasty;
das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakim,
13 Na Huppa trzynasty, na Jesebaba czternasty;
das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jesebeab,
14 Na Bilgę piętnasty, na Immera szesnasty;
das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
15 Na Chezyra siedmnasty, na Happisesa ośmnasty;
das siebzehnte auf Hefir, das achtzehnte auf Hapizzez,
16 Na Petachyjasza dziewiętnasty, na Ezechyjela dwudziesty;
das neunzehnte auf Pethaja, das zwanzigste auf Jeheskel,
17 Na Jachyna dwudziesty i pierwszy, na Gamuela dwudziesty i wtóry;
das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
18 Na Delajasza dwudziesty i trzeci, na Maazyjasza dwudziesty i czwarty.
das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
19 Cić są sporządzeni w posługiwaniu swojem, aby wchodzili do domu Pańskiego w przemianach swych, jako zwykli pod rządem Aarona, ojca ich, jako mu był rozkazał Pan, Bóg Izraelski.
Das ist die Ordnung nach ihrem Amt, zu gehen in das Haus des HERRN nach ihrer Weise unter ihrem Vater Aaron, wie ihm der HERR, der Gott Israels, geboten hat.
20 A z synów Lewiego, którzy byli pozostali z synów Amramowych, Subajel; z synów Subajelowych Jechdejasz.
Aber unter den andern Kindern Levi war unter den Kindern Amrams Subael. Unter den Kindern Subaels war Jehdeja.
21 Z Rechabijasza, z synów Rechabijaszowych był przednjiejszy Jesyjasz.
Unter den Kindern Rehabjas war der erste: Jissia.
22 Z Isaary Salomit, z synów Salomitowych Jachat.
Aber unter den Jizharitern war Selomoth. Unter den Kindern Selomoths war Jahath.
23 A synowie Jeryjaszowi: Amaryjasz wtóry, Jehazylej trzeci, Jekmaan czwarty.
Die Kinder Hebrons waren: Jeria, der erste; Amarja, der zweite; Jahasiel, der dritte; Jakmeam, der vierte.
24 Synowie Husyjelowi Micha; z synów Michy Samir.
Die Kinder Usiels waren: Micha. Unter den Kindern Michas war Samir.
25 Brat Michasowy Jesyjasz; z synów Jesyjaszowych Zacharyjasz.
Der Bruder Michas war: Jissia. Unter den Kindern Jissias war Sacharja.
26 Synowie Merarego: Maheli i Musy: synowie Jahasyjaszowi Beno.
Die Kinder Meraris waren: Maheli und Musi, die Kinder Jaesias, seines Sohnes.
27 Sunowie Merarego z Jahasyjasza: Beno, i Soam, i Zachur, i Hybry.
Die Kinder Meraris von Jaesia, seinem Sohn, waren: Soham, Sakkur und Ibri.
28 Z Mahalego Eleazar, który nie miał synów.
Maheli aber hatte Eleasar, der hatte keine Söhne.
29 Z Cysa, synowie Cysowi Jerahmeel.
Von Kis: unter den Kindern des Kis war: Jerahmeel.
30 A synowie Musy: Maheli i Eder, i Jerymot. Cić byli synowie Lewitów według domów ojców ich.
Die Kinder Musis waren: Maheli, Eder und Jeremoth. Das sind die Kinder der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
31 I ci też miotali losy naprzeciwko braci swoich, synom Aaronowym, przed Dawidem królem, i Sadokiem, i Achimelechem, i przedniejszymi domów ojcowskich, z kapłanów i Lewitów, z domów ojcowskich, każdy przedniejszy przeciwko bratu swemu młodszemu.
Und man warf für sie auch das Los neben ihren Brüdern, den Kindern Aaron, vor dem König David und Zadok und Ahimelech und vor den Obersten der Vaterhäuser unter den Priestern und Leviten, für den jüngsten Bruder ebensowohl als für den Obersten in den Vaterhäusern.