< I Kronik 24 >

1 A synowie Aaronowi tym sposobem rozdzieleni byli: Synowie Aaronowi byli Nedab i Abiju, Eleazar i Itamar;
Aber dies war die Ordnung der Kinder Aaron. Die Kinder Aarons waren: Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
2 Ale iż Nadab i Abiju umarli przed obliczem ojca swego, a synów nie mieli: przetoż odprawowali urząd kapłański Eleazar i Itamar.
Aber Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater und hatten keine Kinder. Und Eleasar und Ithamar wurden Priester.
3 I podzielił ich Dawid, to jest Sadoka z synów Eleazarowych, i Achimelecha z synów Itamarrowych, według urzędu ich w usługach ich.
Und David ordnete sie also: Zadok aus den Kindern Eleasars und Ahimelech aus den Kindern Ithamars nach ihrer Zahl und Amt.
4 I znalazło się synów Eleazarowych więcej przedniejszych mężów, niż synów Itamarowych, gdy ich podzielił. Z synów Eleazarowych było przedniejszych według domów ojcowskich szesnaście; ale synów Itamarowych według domów ojcowskich ośm.
Und wurden der Kinder Eleasars mehr funden zu vornehmsten starken Männern denn der Kinder Ithamars. Und er ordnete sie also: nämlich sechzehn aus den Kindern Eleasars zu Obersten unter ihrer Väter Haus und acht aus den Kindern Ithamars unter ihrer Väter Haus.
5 A rozdzieleni są losem jedni od drugich; bo byli przełożonymi nad świątnicą, i przedniejszymi przed Bogiem, tak z synów Eleazarowych, jako i z synów Itamarowych.
Er ordnete sie aber durchs Los darum, daß beide aus Eleasars und Ithamars Kindern Oberste waren im Heiligtum und Oberste vor Gott.
6 A popisał ich Senejasz, syn Natanaelowy, pisarz, z pokolenia Lewiego, przed królem i psiążętami, i przed Sadokiem kapłanem, i Achimelechem, synem Abijatarowym, i przedniejszymi z domów ojcowskich, kapłanów i Lewitów; a naznaczono jeden dom ojcowsk i Eleazarowi, a drugi naznaczono Itamarowi.
Und der Schreiber Semaja, der Sohn Nethaneels, aus den Leviten, beschrieb sie vor dem Könige und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Ahimelech, dem Sohne Abjathars, und vor den obersten Vätern unter den Priestern und Leviten; nämlich ein Vaterhaus für Eleasar und das andere für Ithamar.
7 I padł los pierwszy na Jehojaryba, na Jedajasza wtóry;
Und das erste Los fiel auf Jojarib, das andere auf Jedaja,
8 Na Haryma trzeci, na Seoryma czwarty;
das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
9 Na Malchyjasza piąty, na Mijamana szósty;
das fünfte auf Malchija, das sechste auf Mejamin,
10 Na Akkosa siódmy, na Abijasza ósmy;
das siebente auf Hakoz, das achte auf Abia,
11 Na Jesuego dziewiąty, na Sechenijasza dziesiąty;
das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
12 Na Eliasyba jedenasty, na Jakima dwunasty;
das elfte auf Eliasib, das zwölfte auf Jakim,
13 Na Huppa trzynasty, na Jesebaba czternasty;
das dreizehnte auf Hupa, das vierzehnte auf Jesebeab,
14 Na Bilgę piętnasty, na Immera szesnasty;
das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
15 Na Chezyra siedmnasty, na Happisesa ośmnasty;
das siebenzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Hapizez,
16 Na Petachyjasza dziewiętnasty, na Ezechyjela dwudziesty;
das neunzehnte auf Pethahja, das zwanzigste auf Jeheskel,
17 Na Jachyna dwudziesty i pierwszy, na Gamuela dwudziesty i wtóry;
das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
18 Na Delajasza dwudziesty i trzeci, na Maazyjasza dwudziesty i czwarty.
das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasia.
19 Cić są sporządzeni w posługiwaniu swojem, aby wchodzili do domu Pańskiego w przemianach swych, jako zwykli pod rządem Aarona, ojca ich, jako mu był rozkazał Pan, Bóg Izraelski.
Das ist ihre Ordnung nach ihrem Amt, zu gehen in das Haus des HERRN, nach ihrer Weise unter ihrem Vater Aaron, wie ihnen der HERR, der Gott Israels, geboten hat.
20 A z synów Lewiego, którzy byli pozostali z synów Amramowych, Subajel; z synów Subajelowych Jechdejasz.
Aber unter den andern Kindern Levi war unter den Kindern Amrams Subael. Unter den Kindern Subaels war Jehdea.
21 Z Rechabijasza, z synów Rechabijaszowych był przednjiejszy Jesyjasz.
Unter den Kindern Rehabjas war der erste Jesia.
22 Z Isaary Salomit, z synów Salomitowych Jachat.
Aber unter den Jezeharitern war Slomoth. Unter den Kindern Slomoths war Jahath.
23 A synowie Jeryjaszowi: Amaryjasz wtóry, Jehazylej trzeci, Jekmaan czwarty.
Die Kinder Hebrons waren: Jeria der erste, Amarja der andere, Jahesiel der dritte, Jakmeam der vierte.
24 Synowie Husyjelowi Micha; z synów Michy Samir.
Die Kinder Usiels waren Micha. Unter den Kindern Michas war Samir.
25 Brat Michasowy Jesyjasz; z synów Jesyjaszowych Zacharyjasz.
Der Bruder Michas war Jesia. Unter den Kindern Jesia war Sacharja.
26 Synowie Merarego: Maheli i Musy: synowie Jahasyjaszowi Beno.
Die Kinder Meraris waren: Maheli und Musi, des Sohn war Jaesia.
27 Sunowie Merarego z Jahasyjasza: Beno, i Soam, i Zachur, i Hybry.
Die Kinder Meraris von Jaesia, seinem Sohn, waren: Soham, Sakur und Ibri.
28 Z Mahalego Eleazar, który nie miał synów.
Maheli aber hatte Eleasar; denn er hatte keine Söhne.
29 Z Cysa, synowie Cysowi Jerahmeel.
Von Kis. Die Kinder Kis waren: Jerahmeel.
30 A synowie Musy: Maheli i Eder, i Jerymot. Cić byli synowie Lewitów według domów ojców ich.
Die Kinder Musis waren: Maheli, Eder und Jerimoth. Das sind die Kinder der Leviten unter ihrer Väter Haus.
31 I ci też miotali losy naprzeciwko braci swoich, synom Aaronowym, przed Dawidem królem, i Sadokiem, i Achimelechem, i przedniejszymi domów ojcowskich, z kapłanów i Lewitów, z domów ojcowskich, każdy przedniejszy przeciwko bratu swemu młodszemu.
Und man warf für sie auch das Los neben ihren Brüdern, den Kindern Aaron, vor dem Könige David und Zadok und Ahimelech und vor den obersten Vätern unter den Priestern und Leviten, dem kleinsten Bruder ebensowohl als dem Obersten unter den Vätern.

< I Kronik 24 >