< I Kronik 24 >
1 A synowie Aaronowi tym sposobem rozdzieleni byli: Synowie Aaronowi byli Nedab i Abiju, Eleazar i Itamar;
[司祭班次]亞郎的子孫也有他們的班次。亞郎的兒子:納達布、阿彼胡、厄肋阿匝爾和依塔瑪爾。
2 Ale iż Nadab i Abiju umarli przed obliczem ojca swego, a synów nie mieli: przetoż odprawowali urząd kapłański Eleazar i Itamar.
納達布和阿彼胡在他們父親以前死了,又沒有兒子,所以厄肋阿匝爾和依塔瑪爾作了司祭。
3 I podzielił ich Dawid, to jest Sadoka z synów Eleazarowych, i Achimelecha z synów Itamarrowych, według urzędu ich w usługach ich.
達味和厄肋阿匝爾的後裔匝多克,並依塔瑪爾的後裔阿希默肋客,將他們的同族兄弟分開班次,按班次服役。
4 I znalazło się synów Eleazarowych więcej przedniejszych mężów, niż synów Itamarowych, gdy ich podzielił. Z synów Eleazarowych było przedniejszych według domów ojcowskich szesnaście; ale synów Itamarowych według domów ojcowskich ośm.
以後發現厄肋阿匝爾的子孫中為首領的人,多於依塔瑪爾的子孫,遂將他們如此劃分:厄肋阿匝爾的後裔中族長十六人,依塔瑪爾的後裔中族長八人,
5 A rozdzieleni są losem jedni od drugich; bo byli przełożonymi nad świątnicą, i przedniejszymi przed Bogiem, tak z synów Eleazarowych, jako i z synów Itamarowych.
以抽籤方式將他們分開,彼此同列,因為在厄肋阿匝爾子孫中和依塔瑪爾子孫中,都有在聖所作首領和天主面前作首領的。
6 A popisał ich Senejasz, syn Natanaelowy, pisarz, z pokolenia Lewiego, przed królem i psiążętami, i przed Sadokiem kapłanem, i Achimelechem, synem Abijatarowym, i przedniejszymi z domów ojcowskich, kapłanów i Lewitów; a naznaczono jeden dom ojcowsk i Eleazarowi, a drugi naznaczono Itamarowi.
肋未人乃塔乃耳的兒子舍瑪雅書記在君王、首領、司祭匝多克、厄彼雅塔爾的兒子阿希默肋客和眾司悸及肋未族長前登記:一籤為厄肋阿匝爾家族,一籤為依塔瑪爾家族。
7 I padł los pierwszy na Jehojaryba, na Jedajasza wtóry;
中籤的:首為約雅黎布,次為耶達雅,
8 Na Haryma trzeci, na Seoryma czwarty;
三為哈陵,四為色敖陵,
9 Na Malchyjasza piąty, na Mijamana szósty;
五為瑪耳基雅,六為米雅明,
10 Na Akkosa siódmy, na Abijasza ósmy;
七為哈科茲,八為阿彼雅,
11 Na Jesuego dziewiąty, na Sechenijasza dziesiąty;
九為耶叔亞,十為舍加尼雅,
12 Na Eliasyba jedenasty, na Jakima dwunasty;
十一為厄肋雅史布,十二為雅肯,
13 Na Huppa trzynasty, na Jesebaba czternasty;
十三為胡帕,十四為耶舍貝阿布,
14 Na Bilgę piętnasty, na Immera szesnasty;
十五為彼耳加,十六為依默爾,
15 Na Chezyra siedmnasty, na Happisesa ośmnasty;
十七為赫齊爾,十八為哈丕責茲,
16 Na Petachyjasza dziewiętnasty, na Ezechyjela dwudziesty;
十九為培塔希雅,二十為耶赫次刻耳,
17 Na Jachyna dwudziesty i pierwszy, na Gamuela dwudziesty i wtóry;
二十一為雅津,二十二為加慕耳,
18 Na Delajasza dwudziesty i trzeci, na Maazyjasza dwudziesty i czwarty.
二十三為德拉雅,二十四為瑪阿齊雅。
19 Cić są sporządzeni w posługiwaniu swojem, aby wchodzili do domu Pańskiego w przemianach swych, jako zwykli pod rządem Aarona, ojca ich, jako mu był rozkazał Pan, Bóg Izraelski.
這就是他們進入上主殿內,按照上主以色列的天主吩咐他們祖先亞郎所制定的規律,供職的班次。[肋未班次補遺]
20 A z synów Lewiego, którzy byli pozostali z synów Amramowych, Subajel; z synów Subajelowych Jechdejasz.
肋未的其餘後裔中,有阿默蘭的子孫叔巴耳;叔巴耳的子孫中,有耶赫狄雅。
21 Z Rechabijasza, z synów Rechabijaszowych był przednjiejszy Jesyjasz.
至於勒哈彼雅:勒哈彼雅子孫中,為首的是依史雅。
22 Z Isaary Salomit, z synów Salomitowych Jachat.
依茲哈爾的子孫中,有舍羅摩特;舍羅摩特子孫中,有雅哈特。
23 A synowie Jeryjaszowi: Amaryjasz wtóry, Jehazylej trzeci, Jekmaan czwarty.
赫貝龍的子孫中,為首的是耶黎雅,次為阿瑪黎雅,三為烏齊耳,四為耶卡默罕。
24 Synowie Husyjelowi Micha; z synów Michy Samir.
烏齊耳的子孫中,有米加,米加的子孫中,有沙米爾。
25 Brat Michasowy Jesyjasz; z synów Jesyjaszowych Zacharyjasz.
米加的弟兄:依史雅;依史雅的子孫中,有則加黎雅。
26 Synowie Merarego: Maheli i Musy: synowie Jahasyjaszowi Beno.
默辣黎的子孫中,有雅哈齊雅的兒子巴尼。
27 Sunowie Merarego z Jahasyjasza: Beno, i Soam, i Zachur, i Hybry.
默辣黎的子孫中,有雅哈齊雅的兒子巴尼、芍罕、匝雇爾和依貝黎瑪。
28 Z Mahalego Eleazar, który nie miał synów.
瑪赫里的兒子:厄肋阿匝爾和克士;厄肋阿匝爾沒有兒子。
29 Z Cysa, synowie Cysowi Jerahmeel.
至於克士:克士的兒子是耶辣默耳。
30 A synowie Musy: Maheli i Eder, i Jerymot. Cić byli synowie Lewitów według domów ojców ich.
慕史的兒子:瑪赫里、厄德爾和耶黎摩特。這些人按照他們的家族,都是肋末的後裔。
31 I ci też miotali losy naprzeciwko braci swoich, synom Aaronowym, przed Dawidem królem, i Sadokiem, i Achimelechem, i przedniejszymi domów ojcowskich, z kapłanów i Lewitów, z domów ojcowskich, każdy przedniejszy przeciwko bratu swemu młodszemu.
他們在達味君王與匝多克、阿希默肋客,並司祭及肋末人的族長面前,像他們的弟兄亞郎的子孫,族長與年幼的兄弟,都一樣抽了籤。