< I Kronik 1 >

1 Adam, Set, Enos.
Adán, Set, Enos,
2 Kienan, Mahalaleel, Jared.
Cainan, Mahalaleel, Jared,
3 Eonch, Matusalem, Lamech.
Enoc, Metusalen, Lamec;
4 Noe, Sem, Cham, i Jafet.
Noé, hijos de Noé: Sem, Cam y Jafet.
5 Synowie Jafetowi: Gomer, i Magog, i Madaj, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras,
Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán y Tubal, Mesec y Tiras.
6 A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
Y los hijos de Gomer: Askenas, Rifat y Togarma.
7 Synowie też Jawanowi: Elisa, i Tarsys, Cytym, i Dodanin.
Y los hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim Rodanim.
8 Synowie Chamowi: Chus i Misraim, Put i Chanaan.
Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
9 A synowie Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha; a synowie Regmy: Seba i Dedan.
Y los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Y los hijos de Raama: Seba y Dedán.
10 Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.
Y Cus fue el padre de Nimrod. Fue el primero en ser un gran hombre en la tierra.
11 Misraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Naftuhyma,
Y Mizraim fue el padre de los Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim.
12 I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma.
Y los Patrusim, Casluhim y los Caftor de los cuales vinieron los filisteos.
13 Potem Chanaan spłodził Sydona, pierworodnego swego, i Hetejczyka.
Y Canaán fue el padre de Sidón, su hijo mayor, y de Het.
14 I Jebuzejczyka, i Amorejczyka, i Giergiezejczyka,
Y el jebuseo, amorreo, gergeseo,
15 I Hewejczyka, i Archajczyka, i Symejczyka,
Y el Heveo, Araceo, Sineo,
16 I Aradejczyka, i Samarejczyka, i Chamatejczyka.
Y el Arvadeo, Zemareo, Hamateo.
17 Synowie Semowi: Elam, i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram, i Chus, i Hul, i Gieter, i Mesech.
Los hijos de Sem: Elam y Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter, y Mesec.
18 A Arfachsad spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
Y Arfaxad fue el padre de Sela, y Sela a Heber.
19 A Heberowi urodzili się dwaj synowie, z których jednemu imię było Faleg, przeto, że za jego czasów rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
Heber tuvo dos hijos: el nombre de uno era Peleg, porque en sus días se hizo una división de la tierra; y el nombre de su hermano era Joctán.
20 A Jektan spłodził Elmodada, i Salefa, i Hassarmota, i Jarecha,
Y Joctán fue el padre de Almodad, de Selef, de Hazarmavet, y de Jera.
21 I Adorama, i Uzala, i Dekla,
Y Hadoram, Uzal y Dicla,
22 I Hebala, i Abimaela, i Sebaja,
Y Ebal Abimael y Seba.
23 I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi.
Y Ofir, Havila, Jobab. Todos estos fueron los hijos de Joctán.
24 Sem, Arfachsad, Selech.
Sem, Arfaxad, Sela,
25 Heber, Peleg, Rechu,
Heber, Peleg, Reu,
26 Sarug, Nachor, Tare,
Serug, Nacor, Tare,
27 Abram; ten jest Abraham.
Y Abram (que es Abraham).
28 Synowie Abrahamowi: Izaak i Ismael.
Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
29 A teć są rodzaje ich: Pierworodny Ismaelowy Nebajot, i Kiedar, i Abdeel, i Mabsam.
Estas son sus generaciones: el hijo mayor de Ismael, Nebaiot; después Cedar, Adbeel y Mibsam,
30 Masma, i Duma, Massa, Hadad, i Tema,
Misma y Duma, Massa, Hadad y Tema,
31 Jetur, Nafis i Kiedma. Cić są synowie Ismaelowi.
Jetur, Nafis y Cedema. Estos son los hijos de Ismael.
32 A synowie Cetury, założnicy Abrahamowej, których porodziła: Zamram i Joksan, i Madan, i Midyjan, i Jesbok, i Suach. A synowie Joksanowi; Saba i Dedan.
Y los hijos de Cetura, la concubina de Abraham: ella fue la madre de Zimran y Jocsan, Medán Madián, Isbac y Súa. Y los hijos de Jocsan: Seba y Dedán.
33 Synowie też Madyjanowi: Hefa, i Hefer, i Henoch, i Abida, i Eldaa. Cić wszyscy są synowie Cetury.
E hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos estos fueron los hijos de Cetura.
34 I spłodził Abraham Izaaka. A synowie Izaakowi byli: Ezaw i Izrael.
Y Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac: Esaú e Israel.
35 A synowie Ezawowi: Elifas, Rehuel, i Jehus, i Jelom, i Kore.
Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel y Jeus y Jalam y Coré.
36 Synowie Elifasowi: Teman i Omar, Sefo i Gaatan, Kienaz i syn Tamny, to jest, Amalek.
Los hijos de Elifaz: Temán y Omar, Zefo y Gatam, Cenaz y Timna y Amalec.
37 Synowie Rehuelowi: Nahat, Zara, Samma, i Meza.
Los hijos de Reuel: Nahath, Zera, Sama y Miza.
38 A synowie Seirowi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana, i Dysson, i Eser, i Dysan.
Y los hijos de Seir: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Disón, Ezer y Disan.
39 A synowie Lotanowi: Chory, i Heman; a siostra Lotanowa była Tamna.
Y los hijos de Lotán: Hori, Homam; Timna era la hermana de Lotan.
40 Synowie Sobalowi: Halman, i Manaat, i Hewal, Sefo, i Onam; a synowie Sebeonowi: Ajai Ana.
Los hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Y los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
41 Synowie Ana: Dyson; a synowie Dysona: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
Los hijos de Aná: Disón. Y los hijos de Disón: Amram, Esban, Itran y Queran.
42 Synowie Eserowi: Balaan, i Zawan, Akan. Synowie Dysanowi: Hus i Aran.
Los hijos de Ezer: Bilhan, Zaavan y Jaakan. Los hijos de Disán: Uz y Aran.
43 Cić są królowie, którzy królowali w ziemi Edomskiej, przedtem niż królował król nad synami Izraelskimi: Bela, syn Beorowy, a imię miasta jego Dynhaba.
Estos son los reyes que gobernaban en la tierra de Edom, antes de que hubiera rey alguno sobre Israel: Bela, el hijo de Beor; su pueblo se llamaba Dinaba.
44 A gdy umarł Bela, królował miasto niego Jobab, syn Zerachowy z Bosry.
A su muerte, Jobab, el hijo de Zera de Bosra, se convirtió en rey en su lugar.
45 A gdy umarł Jobab, królował miasto niego Chusam z ziemi Temańskiej.
A la muerte de Jobab, Husam, de la tierra de los temanitas, se convirtió en rey en su lugar.
46 A gdy umarł Chusam, królował miasto niego Hadad, syn Badadowy, który poraził Madyjańczyków na polu Moabskiem; a imię miasta jego Hawid.
Y a la muerte de Husam, Hadad, hijo de Bedad, que venció a Madián en el campo de Moab, se convirtió en rey; su pueblo fue nombrado Avit.
47 A gdy umarł Hadad, królował miasto niego Samla z Masreki.
Y en la muerte de Hadad, Samla de Masreca se hizo rey en su lugar.
48 A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
Y a la muerte de Samla, Saúl de Rehobot, junto al río, se convirtió en rey en su lugar,
49 A gdy umarł Saul, królował miasto niego Balanan, syn Achoborowy.
Y a la muerte de Saúl, Baal-hanan, el hijo de Acbor, se hizo rey en su lugar.
50 A gdy umarł Balanan, królował miasto niego Hadar; a imię miasta jego Pehu, imię też żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
Y a la muerte de Baal-hanan, Hadad se convirtió en rey en su lugar; su ciudad se llamaba Pai, y el nombre de su esposa era Mehetabel, la hija de Matred, la hija de Mezaab.
51 A gdy umarł Hadar, byli książętami w Edon: książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet,
Y Hadad llegó a su fin. Ahora los jefes de Edom eran: Timna, Alva, Jetet,
52 Książę Oolibama, książę Ela, książę Pinon,
El jefe de Aholibama, Ela, Pinon,
53 Książę Kienaz, książę Teman, książę Mabsar,
El jefe de Cenaz, Temán, Mibzar,
54 Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy.
El jefe de Magdiel, Iram. Estos son los jefes de Edom.

< I Kronik 1 >