< I Kronik 1 >

1 Adam, Set, Enos.
Адам, Сиф, Енос,
2 Kienan, Mahalaleel, Jared.
Каинан, Малелеил, Иаред,
3 Eonch, Matusalem, Lamech.
Енох, Мафусал, Ламех,
4 Noe, Sem, Cham, i Jafet.
Ное, Сим, Хам, Иафеф.
5 Synowie Jafetowi: Gomer, i Magog, i Madaj, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras,
Сынове Иафефовы: Гамер и Магог и Мадай, Иован, Елиса и Фовел, и Мосох и Фирас.
6 A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
Сынове же Гамеровы: Асханаз и Рифаф и Форгама.
7 Synowie też Jawanowi: Elisa, i Tarsys, Cytym, i Dodanin.
Сынове же Иовани: Елиса и Фарсис, и Хеттим и Доданим.
8 Synowie Chamowi: Chus i Misraim, Put i Chanaan.
Сынове же Хамовы: Хус и Месраим, Фуд и Ханаан.
9 A synowie Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha; a synowie Regmy: Seba i Dedan.
Сынове же Хусовы: Сава и Евила, и Савафа и Регма и Севефаха. Сынове же Регмановы: Сава и Дадан.
10 Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.
Хус же роди Неврода: сей нача быти исполин ловец на земли.
11 Misraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Naftuhyma,
Месраим же роди Лодиима и Анамиима, и Лавиима и Неффосеимы,
12 I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma.
и Фафероимы и Патросониимы, и Хаслоимы, от нихже изыдоша Филистими, и Каффориимы.
13 Potem Chanaan spłodził Sydona, pierworodnego swego, i Hetejczyka.
Ханаан же роди Сидона первенца своего и Хеттеа,
14 I Jebuzejczyka, i Amorejczyka, i Giergiezejczyka,
и Иевусеа и Аморреа, и Гергесеа
15 I Hewejczyka, i Archajczyka, i Symejczyka,
и Евеа, и Арукеа и Асенеа,
16 I Aradejczyka, i Samarejczyka, i Chamatejczyka.
и Арадиа и Самареа и Амафиа.
17 Synowie Semowi: Elam, i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram, i Chus, i Hul, i Gieter, i Mesech.
Сынове же Симовы: Елам и Ассур, и Арфаксад и Луд и Арам. Сынове же Арамли: Уз и Ул, и Гефер и Мосох.
18 A Arfachsad spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
Арфаксад же роди Каинана, Каинан же роди Салу, Сала же роди Евера.
19 A Heberowi urodzili się dwaj synowie, z których jednemu imię było Faleg, przeto, że za jego czasów rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
Еверу же родистася два сына: имя единому Фалек, яко бо дни его разделена бысть земля, и имя брату его Иектан.
20 A Jektan spłodził Elmodada, i Salefa, i Hassarmota, i Jarecha,
Иектан же роди Елмодада и Салефа, и Асермофа и Иадера,
21 I Adorama, i Uzala, i Dekla,
и Адорама и Узала, и Деклу
22 I Hebala, i Abimaela, i Sebaja,
и Гамаала, и Авимеила и Саву,
23 I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi.
и Уфира и Евилата и Иоава: вси сии сынове Иектановы.
24 Sem, Arfachsad, Selech.
Сынове же Симовы: Арфаксад, Каинан, Сала,
25 Heber, Peleg, Rechu,
Евер, Фалек, Рагав,
26 Sarug, Nachor, Tare,
Серух, Нахор, Фара,
27 Abram; ten jest Abraham.
Аврам, той есть Авраам.
28 Synowie Abrahamowi: Izaak i Ismael.
Сынове же Авраамли: Исаак и Исмаил.
29 A teć są rodzaje ich: Pierworodny Ismaelowy Nebajot, i Kiedar, i Abdeel, i Mabsam.
Сии же роди их: первенец Исмаилов Наваиоф и Кидар, и Навдеил и Мавсан,
30 Masma, i Duma, Massa, Hadad, i Tema,
и Масма и Идума, и Массий и Ходдад, и Феман
31 Jetur, Nafis i Kiedma. Cić są synowie Ismaelowi.
и Иетур, и Нафес и Кедма: сии суть сынове Исмаили.
32 A synowie Cetury, założnicy Abrahamowej, których porodziła: Zamram i Joksan, i Madan, i Midyjan, i Jesbok, i Suach. A synowie Joksanowi; Saba i Dedan.
Сынове же Хеттуры подложницы Авраамовы, и роди ему Зомврана и Иезана, и Мадала и Мадиама, и Иесвока и Суеа. Сынове же Иезани: Сава и Дедан. Сынове же Дедановы: Рагуил и Навдеил, и Ассуриим и Латусиим и Асомин.
33 Synowie też Madyjanowi: Hefa, i Hefer, i Henoch, i Abida, i Eldaa. Cić wszyscy są synowie Cetury.
Сынове же Мадиамли: Гефар и Офер, и Енох и Авида и Елдад: вси тии сынове Хеттурини. Роди же Авраам Исаака.
34 I spłodził Abraham Izaaka. A synowie Izaakowi byli: Ezaw i Izrael.
Сынове же Исааковы Исав и Израиль.
35 A synowie Ezawowi: Elifas, Rehuel, i Jehus, i Jelom, i Kore.
Сынове же Исавовы: Елифаз и Рагуил, и Иевул и Иеглом и Корей.
36 Synowie Elifasowi: Teman i Omar, Sefo i Gaatan, Kienaz i syn Tamny, to jest, Amalek.
Сынове Елифазовы: Феман и Омар, и Софар и Гофам и Кенез. Фамна же подложница Елифазова роди ему Амалика.
37 Synowie Rehuelowi: Nahat, Zara, Samma, i Meza.
Сынове же Рагуилевы: Нахеф и Заре, и Сомме и Мозе.
38 A synowie Seirowi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana, i Dysson, i Eser, i Dysan.
Сынове же Сиировы: Лотан и Совал, и Севегон и Ана, и Дисон и Асар и Рисон.
39 A synowie Lotanowi: Chory, i Heman; a siostra Lotanowa była Tamna.
Сынове же Лотани: Хорри и Еман, и сестре Лотаня Фамна.
40 Synowie Sobalowi: Halman, i Manaat, i Hewal, Sefo, i Onam; a synowie Sebeonowi: Ajai Ana.
Сынове же Совали: Адуар и Манааф, и Увал и Саифи и онан. Сынове же Севегони: Аиа и Онам.
41 Synowie Ana: Dyson; a synowie Dysona: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
Сынове же Анани: Дисон и Еливама, дщи Ананя, двое. Сынове же Дисоновы: Амада и Есеван, и Ефран и Харран.
42 Synowie Eserowi: Balaan, i Zawan, Akan. Synowie Dysanowi: Hus i Aran.
Сынове же Асаровы: Валаам и Занан и Илакан, и сынове Дисони: Ос и Арран.
43 Cić są królowie, którzy królowali w ziemi Edomskiej, przedtem niż królował król nad synami Izraelskimi: Bela, syn Beorowy, a imię miasta jego Dynhaba.
И сии царие их, иже царствоваша в земли Едомли, прежде неже бысть царь над сыны Израилевыми: Валак сын Веоров, и имя граду его Деннава:
44 A gdy umarł Bela, królował miasto niego Jobab, syn Zerachowy z Bosry.
умре же Валак, и царствова вместо его Иовав, сын Зарин, от Восорры.
45 A gdy umarł Jobab, królował miasto niego Chusam z ziemi Temańskiej.
И умре Иовав, и царствова вместо его Асом от земли Феманони.
46 A gdy umarł Chusam, królował miasto niego Hadad, syn Badadowy, który poraził Madyjańczyków na polu Moabskiem; a imię miasta jego Hawid.
И умре Асом, и царствова вместо его Адад, сын Варадов, иже порази Мадиама на поли Моавли: и имя граду его Гетфем.
47 A gdy umarł Hadad, królował miasto niego Samla z Masreki.
И умре Адад, и царствова вместо его Самаа от Мессеккаса.
48 A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
И умре Самаа, и царствова вместо его Саул от Роовофа, иже близ реки.
49 A gdy umarł Saul, królował miasto niego Balanan, syn Achoborowy.
Умре же Саул, и царствова вместо его Валаеннон сын Аховоров.
50 A gdy umarł Balanan, królował miasto niego Hadar; a imię miasta jego Pehu, imię też żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
И умре Валаеннон, и царствова вместо его Адад сын Варадов, егоже граду имя бе Фогор и имя жене его Метевеиль, дщерь Матраифа.
51 A gdy umarł Hadar, byli książętami w Edon: książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet,
И умре Адад, и начаша быти князи Едомли: князь Феман, князь Алуа, князь Иефаф,
52 Książę Oolibama, książę Ela, książę Pinon,
князь Еливама, князь Ила, князь Финон,
53 Książę Kienaz, książę Teman, książę Mabsar,
князь Кенез, князь Феман, князь Вамаил,
54 Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy.
князь Гамесил, князь Арераман. Сии быша князи Едомстии.

< I Kronik 1 >