< I Kronik 1 >
2 Kienan, Mahalaleel, Jared.
Kainans, Mahalaleēls, Jareds,
3 Eonch, Matusalem, Lamech.
Enohs, Metuzala, Lāmehs,
4 Noe, Sem, Cham, i Jafet.
Noa, Šems, Hams un Jafets.
5 Synowie Jafetowi: Gomer, i Magog, i Madaj, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras,
Jafeta bērni bija: Gomers un Magogs un Madajus un Javans un Tūbals un Mešehs un Tīras.
6 A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
Un Gomera bērni bija: Aškenas un Rifats un Togarmas.
7 Synowie też Jawanowi: Elisa, i Tarsys, Cytym, i Dodanin.
Un Javana bērni bija: Elišus un Taršiš, Ķītim un Dodanim.
8 Synowie Chamowi: Chus i Misraim, Put i Chanaan.
Hama bērni bija: Kušs un Micraīm, Puts un Kanaāns.
9 A synowie Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha; a synowie Regmy: Seba i Dedan.
Un Kuša bērni bija: Seba un Havila un Sabta un Raēma un Zabteka. Un Raēmas bērni bija: Šeba un Dedans.
10 Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.
Un Kušs dzemdināja Nimrodu, tas sāka varens būt virs zemes.
11 Misraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Naftuhyma,
Un Micraīm dzemdināja Ludim, Ānamim un Leabim un Naftuīm.
12 I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma.
Un Patrusim un Kasluīm, no kurienes Fīlisti un Kaftori cēlušies.
13 Potem Chanaan spłodził Sydona, pierworodnego swego, i Hetejczyka.
Un Kanaāns dzemdināja Sidonu, savu pirmdzimušo, un Hetu
14 I Jebuzejczyka, i Amorejczyka, i Giergiezejczyka,
Un Jebusi un Amori un Ģirgozi
15 I Hewejczyka, i Archajczyka, i Symejczyka,
Un Hivi un Arki un Sini
16 I Aradejczyka, i Samarejczyka, i Chamatejczyka.
Un Arvadi un Cemari un Hamati.
17 Synowie Semowi: Elam, i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram, i Chus, i Hul, i Gieter, i Mesech.
Šema bērni bija: Elams un Asurs un Arvaksads un Luds un Ārams un Uc un Huls un Ģeters un Mazeķs.
18 A Arfachsad spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
Un Arvaksads dzemdināja Šalu, un Šalus dzemdināja Ēberu.
19 A Heberowi urodzili się dwaj synowie, z których jednemu imię było Faleg, przeto, że za jego czasów rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
Un Ēberam dzima divi dēli, tā pirmaja vārds bija Pelegs, tāpēc ka viņa laikā zeme tapa dalīta, un viņa brāļa vārds bija Joktans.
20 A Jektan spłodził Elmodada, i Salefa, i Hassarmota, i Jarecha,
Un Joktans dzemdināja Almodadu un Šelefu, Hacarmavetu un Jarahu
21 I Adorama, i Uzala, i Dekla,
Un Hadoramu un Uzalu un Diķelu
22 I Hebala, i Abimaela, i Sebaja,
Un Obalu un Abimaēlu un Zebu
23 I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi.
Un Ofiru un Havilu un Jobabu. Šie visi ir Joktana bērni.
24 Sem, Arfachsad, Selech.
Šems, Arvaksads, Šalus,
27 Abram; ten jest Abraham.
Ābrams, tas ir Ābrahāms.
28 Synowie Abrahamowi: Izaak i Ismael.
Ābrahāma bērni bija: Īzaks un Ismaēls.
29 A teć są rodzaje ich: Pierworodny Ismaelowy Nebajot, i Kiedar, i Abdeel, i Mabsam.
Šīs ir viņu ciltis: Ismaēla pirmdzimtais bija Nebajots, tad Ķedars un Adbeēls
30 Masma, i Duma, Massa, Hadad, i Tema,
Un Mibzams, Mizmus un Dumus, Mazus, Hadads un Temus,
31 Jetur, Nafis i Kiedma. Cić są synowie Ismaelowi.
Jeturs, Ravis un Ķedmus. Šie bija Ismaēla bērni.
32 A synowie Cetury, założnicy Abrahamowej, których porodziła: Zamram i Joksan, i Madan, i Midyjan, i Jesbok, i Suach. A synowie Joksanowi; Saba i Dedan.
Un Ķeturas, Ābrahāma liekas sievas, bērni: tā dzemdēja Zimranu un Jokšanu un Medanu un Midijanu un Jisbaku un Šuahu. Un Jokšana bērni bija: Šebus un Dedans.
33 Synowie też Madyjanowi: Hefa, i Hefer, i Henoch, i Abida, i Eldaa. Cić wszyscy są synowie Cetury.
Un Midijana bērni bija: Ēfa un Efers un Hanoks un Abidus un Eldaūs. Šie visi bija Ķeturas bērni.
34 I spłodził Abraham Izaaka. A synowie Izaakowi byli: Ezaw i Izrael.
Un Ābrahāms dzemdināja Īzaku; Īzaka bērni bija Ēsavs un Israēls.
35 A synowie Ezawowi: Elifas, Rehuel, i Jehus, i Jelom, i Kore.
Ēsava bērni bija: Elifas, Reguēls, Jeūs un Jaēlams un Korahs.
36 Synowie Elifasowi: Teman i Omar, Sefo i Gaatan, Kienaz i syn Tamny, to jest, Amalek.
Elifasa bērni bija: Temans un Omars, Zefus un Gaētams, Ķenas un Timnus un Amaleks.
37 Synowie Rehuelowi: Nahat, Zara, Samma, i Meza.
Reguēļu bērni bija: Nahats, Zerus, Šammus un Mizus.
38 A synowie Seirowi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana, i Dysson, i Eser, i Dysan.
Un Seīra bērni bija: Lotans un Šobals un Cibeons un Anus un Dišons un Ecers un Dišans.
39 A synowie Lotanowi: Chory, i Heman; a siostra Lotanowa była Tamna.
Un Lotana bērni bija: Orus un Omams, un Lotana māsa bija Timna.
40 Synowie Sobalowi: Halman, i Manaat, i Hewal, Sefo, i Onam; a synowie Sebeonowi: Ajai Ana.
Šobala bērni bija: Alvans un Manahats un Ebals, Zevus un Onams. Un Cibeona bērni bija Ajus un Anus.
41 Synowie Ana: Dyson; a synowie Dysona: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
Anus bērni bija: Dišons. Un Dišona bērni bija: Amrans un Ešbans un Jetrans un Karans.
42 Synowie Eserowi: Balaan, i Zawan, Akan. Synowie Dysanowi: Hus i Aran.
Ecera bērni bija: Bilhans un Safans, Akans. Dišana bērni bija: Uc un Arans.
43 Cić są królowie, którzy królowali w ziemi Edomskiej, przedtem niż królował król nad synami Izraelskimi: Bela, syn Beorowy, a imię miasta jego Dynhaba.
Un šie ir tie ķēniņi, kas Edoma zemē valdījuši, pirms ķēniņi valdīja pār Israēla bērniem: Belus, Beora dēls, un viņa pilsētas vārds bija Dinaba.
44 A gdy umarł Bela, królował miasto niego Jobab, syn Zerachowy z Bosry.
Un Belus nomira, un viņa vietā palika par ķēniņu Jobabs, Zeras dēls, no Bacras.
45 A gdy umarł Jobab, królował miasto niego Chusam z ziemi Temańskiej.
Un Jobabs nomira, un Uzams no Temana zemes palika par ķēniņu viņa vietā.
46 A gdy umarł Chusam, królował miasto niego Hadad, syn Badadowy, który poraził Madyjańczyków na polu Moabskiem; a imię miasta jego Hawid.
Un Uzams nomira, un Hadads, Bedada dēls, palika par ķēniņu viņa vietā; tas sakāva Midijaniešus Moaba laukā, un viņa pilsētas vārds bija Avite.
47 A gdy umarł Hadad, królował miasto niego Samla z Masreki.
Un Hadads nomira, un Zamlus no Mazrekas palika par ķēniņu viņa vietā.
48 A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
Un kad Zamlus nomira, tad Sauls no Rehobotes pie tās upes palika par ķēniņu viņa vietā.
49 A gdy umarł Saul, królował miasto niego Balanan, syn Achoborowy.
Un kad Sauls nomira, tad BaālAnans, Akbora dēls, palika par ķēniņu viņa vietā.
50 A gdy umarł Balanan, królował miasto niego Hadar; a imię miasta jego Pehu, imię też żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
Un kad BaālAnans nomira, tad Hadads palika par ķēniņu viņa vietā, un viņa pilsētas vārds bija Pagus un viņa sievai bija vārds Mehetabeēle, Madredas meita, kas bija Mazaāba meita.
51 A gdy umarł Hadar, byli książętami w Edon: książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet,
Un Hadads nomira. Edoma valdnieki bija: Timnas valdnieks, Alvas valdnieks, Jeteta valdnieks,
52 Książę Oolibama, książę Ela, książę Pinon,
Aholibamas valdnieks, Elas valdnieks, Pinona valdnieks,
53 Książę Kienaz, książę Teman, książę Mabsar,
Ķenasa valdnieks, Temana valdnieks, Mīcara valdnieks,
54 Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy.
Magdiēļa valdnieks, Īrama valdnieks. Šie bija Edoma valdnieki.