< I Kronik 1 >
2 Kienan, Mahalaleel, Jared.
Kenan Mahalalel Jared.
3 Eonch, Matusalem, Lamech.
Enoch Methuselah Lamech.
4 Noe, Sem, Cham, i Jafet.
Noah Shem Ham and Japheth.
5 Synowie Jafetowi: Gomer, i Magog, i Madaj, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras,
[the] sons of Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
6 A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
And [the] sons of Gomer Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
7 Synowie też Jawanowi: Elisa, i Tarsys, Cytym, i Dodanin.
And [the] sons of Javan [were] Elishah and Tarshish Kittim and Rodanim.
8 Synowie Chamowi: Chus i Misraim, Put i Chanaan.
[the] sons of Ham Cush and Mizraim Put and Canaan.
9 A synowie Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha; a synowie Regmy: Seba i Dedan.
And [the] sons of Cush Seba and Havilah and Sabta and Raamah and Sabteca and [the] sons of Raamah Sheba and Dedan.
10 Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.
And Cush he fathered Nimrod he he began to be a mighty [man] on the earth.
11 Misraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Naftuhyma,
And Mizraim he fathered ([the] Ludites *Q(K)*) and [the] Anamites and [the] Lehabites and [the] Naphtuhites.
12 I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma.
And [the] Pathrusites and [the] Casluhites whom they came forth from there [the] Philistines and [the] Caphtorites.
13 Potem Chanaan spłodził Sydona, pierworodnego swego, i Hetejczyka.
And Canaan he fathered Sidon firstborn his and Heth.
14 I Jebuzejczyka, i Amorejczyka, i Giergiezejczyka,
And the Jebusite[s] and the Amorite[s] and the Girgashite[s].
15 I Hewejczyka, i Archajczyka, i Symejczyka,
And the Hivite[s] and the Arkite[s] and the Sinite[s].
16 I Aradejczyka, i Samarejczyka, i Chamatejczyka.
And the Arvadite[s] and the Zemarite[s] and the Hamathite[s].
17 Synowie Semowi: Elam, i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram, i Chus, i Hul, i Gieter, i Mesech.
[the] sons of Shem Elam and Asshur and Arphaxad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
18 A Arfachsad spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
And Arphaxad he fathered Shelah and Shelah he fathered Eber.
19 A Heberowi urodzili się dwaj synowie, z których jednemu imię było Faleg, przeto, że za jego czasów rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
And to Eber it was born two sons [the] name of one [was] Peleg for in days his it was divided the earth and [the] name of brother his [was] Joktan.
20 A Jektan spłodził Elmodada, i Salefa, i Hassarmota, i Jarecha,
And Joktan he fathered Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah.
21 I Adorama, i Uzala, i Dekla,
And Hadoram and Uzal and Diklah.
22 I Hebala, i Abimaela, i Sebaja,
And Ebal and Abimael and Sheba.
23 I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi.
And Ophir and Havilah and Jobab all these [were] [the] sons of Joktan.
24 Sem, Arfachsad, Selech.
Shem - Arphaxad Shelah.
27 Abram; ten jest Abraham.
Abram he [is] Abraham.
28 Synowie Abrahamowi: Izaak i Ismael.
[the] sons of Abraham Isaac and Ishmael.
29 A teć są rodzaje ich: Pierworodny Ismaelowy Nebajot, i Kiedar, i Abdeel, i Mabsam.
These [were] generations their [the] firstborn of Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam.
30 Masma, i Duma, Massa, Hadad, i Tema,
Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema.
31 Jetur, Nafis i Kiedma. Cić są synowie Ismaelowi.
Jetur Naphish and Kedemah these they [were] [the] sons of Ishmael.
32 A synowie Cetury, założnicy Abrahamowej, których porodziła: Zamram i Joksan, i Madan, i Midyjan, i Jesbok, i Suach. A synowie Joksanowi; Saba i Dedan.
And [the] sons of Keturah [the] concubine of Abraham she bore Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and [the] sons of Jokshan Sheba and Dedan.
33 Synowie też Madyjanowi: Hefa, i Hefer, i Henoch, i Abida, i Eldaa. Cić wszyscy są synowie Cetury.
And [the] sons of Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these [were] [the] sons of Keturah.
34 I spłodził Abraham Izaaka. A synowie Izaakowi byli: Ezaw i Izrael.
And he fathered Abraham Isaac. [the] sons of Isaac Esau and Israel.
35 A synowie Ezawowi: Elifas, Rehuel, i Jehus, i Jelom, i Kore.
[the] sons of Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
36 Synowie Elifasowi: Teman i Omar, Sefo i Gaatan, Kienaz i syn Tamny, to jest, Amalek.
[the] sons of Eliphaz Teman and Omar Zephi and Gatam Kenaz and Timna and Amalek.
37 Synowie Rehuelowi: Nahat, Zara, Samma, i Meza.
[the] sons of Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah.
38 A synowie Seirowi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana, i Dysson, i Eser, i Dysan.
And [the] sons of Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
39 A synowie Lotanowi: Chory, i Heman; a siostra Lotanowa była Tamna.
And [the] sons of Lotan Hori and Homam and [was] [the] sister of Lotan Timna.
40 Synowie Sobalowi: Halman, i Manaat, i Hewal, Sefo, i Onam; a synowie Sebeonowi: Ajai Ana.
[the] sons of Shobal Alyan and Manahath and Ebal Shephi and Onam. And [the] sons of Zibeon Aiah and Anah.
41 Synowie Ana: Dyson; a synowie Dysona: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
[the] sons of Anah Dishon. And [the] sons of Dishon Hamran and Eshban and Ithran and Keran.
42 Synowie Eserowi: Balaan, i Zawan, Akan. Synowie Dysanowi: Hus i Aran.
[the] sons of Ezer Bilhan and Zaavan Jaakan [the] sons of Dishon Uz and Aran.
43 Cić są królowie, którzy królowali w ziemi Edomskiej, przedtem niż królował król nad synami Izraelskimi: Bela, syn Beorowy, a imię miasta jego Dynhaba.
And these [were] the kings who they reigned in [the] land of Edom before reigned a king of [the] people of Israel Bela [the] son of Beor and [the] name of city his [was] Dinhabah.
44 A gdy umarł Bela, królował miasto niego Jobab, syn Zerachowy z Bosry.
And he died Bela and he reigned in place of him Jobab [the] son of Zerah from Bozrah.
45 A gdy umarł Jobab, królował miasto niego Chusam z ziemi Temańskiej.
And he died Jobab and he reigned in place of him Husham from [the] land of the Temanite[s].
46 A gdy umarł Chusam, królował miasto niego Hadad, syn Badadowy, który poraził Madyjańczyków na polu Moabskiem; a imię miasta jego Hawid.
And he died Husham and he reigned in place of him Hadad [the] son of Bedad who struck down Midian in [the] region of Moab and [the] name of city his ([was] Avith. *Q(K)*)
47 A gdy umarł Hadad, królował miasto niego Samla z Masreki.
And he died Hadad and he reigned in place of him Samlah from Masrekah.
48 A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
And he died Samlah and he reigned in place of him Shaul from Rehoboth the river.
49 A gdy umarł Saul, królował miasto niego Balanan, syn Achoborowy.
And he died Shaul and he reigned in place of him Baal-Hanan [the] son of Achbor.
50 A gdy umarł Balanan, królował miasto niego Hadar; a imię miasta jego Pehu, imię też żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
And he died Baal-Hanan and he reigned in place of him Hadad and [the] name of city his [was] Pai and [the] name of wife his [was] Mehetabel [the] daughter of Matred [the] daughter of Me-Zahab.
51 A gdy umarł Hadar, byli książętami w Edon: książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet,
And he died Hadad. And they were [the] chiefs of Edom chief Timna chief (Alvah *Q(K)*) chief Jetheth.
52 Książę Oolibama, książę Ela, książę Pinon,
Chief Oholibamah chief Elah chief Pinon.
53 Książę Kienaz, książę Teman, książę Mabsar,
Chief Kenaz chief Teman chief Mibzar.
54 Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy.
Chief Magdiel chief Iram these [were] [the] chiefs of Edom.