< I Kronik 1 >
2 Kienan, Mahalaleel, Jared.
Kenan, Mahalalel, Jared:
3 Eonch, Matusalem, Lamech.
Enoch, Methuselah, Lamech:
4 Noe, Sem, Cham, i Jafet.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Synowie Jafetowi: Gomer, i Magog, i Madaj, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras,
The sons of Japheth, Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech and Tiras.
6 A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
And, the sons of Gomer, Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
7 Synowie też Jawanowi: Elisa, i Tarsys, Cytym, i Dodanin.
And, the sons of Javan, Elishah, and Tarshish, —Kittim, and Rodanim.
8 Synowie Chamowi: Chus i Misraim, Put i Chanaan.
The sons of Ham, Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 A synowie Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha; a synowie Regmy: Seba i Dedan.
And, the sons of Cush, Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And, the sons of Raamah, Sheba, and Dedan.
10 Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.
And, Cush, begat Nimrod, —he, began to be a mighty one in the earth.
11 Misraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Naftuhyma,
And, Mizraim, begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma.
and Pathrusim, and Casluhim—whence went forth the Philistines, and Caphtorim.
13 Potem Chanaan spłodził Sydona, pierworodnego swego, i Hetejczyka.
And, Canaan, begat Zidon his firstborn, and Heth;
14 I Jebuzejczyka, i Amorejczyka, i Giergiezejczyka,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
15 I Hewejczyka, i Archajczyka, i Symejczyka,
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
16 I Aradejczyka, i Samarejczyka, i Chamatejczyka.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Synowie Semowi: Elam, i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram, i Chus, i Hul, i Gieter, i Mesech.
The sons of Shem, Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, —and Uz, and Hul, and Gethur, and Meshech.
18 A Arfachsad spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
And, Arpachshad, begat Shelah, —and, Shelah, begat Eber.
19 A Heberowi urodzili się dwaj synowie, z których jednemu imię było Faleg, przeto, że za jego czasów rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
And, unto Eber, were born two sons, —the name of the one, was Peleg, for, in his days, was the earth divided, and, the name of his brother, was Joktan.
20 A Jektan spłodził Elmodada, i Salefa, i Hassarmota, i Jarecha,
And, Joktan, begat Almodad, and Sheleph, —and Hazarmaveth, and Jerah;
21 I Adorama, i Uzala, i Dekla,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
22 I Hebala, i Abimaela, i Sebaja,
and Ebal, and Abimael, and Sheba;
23 I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi.
and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these, were the sons of Joktan.
24 Sem, Arfachsad, Selech.
Shem, Arpachshad, Shelah;
27 Abram; ten jest Abraham.
Abram—the same, is Abraham.
28 Synowie Abrahamowi: Izaak i Ismael.
The sons of Abraham, Isaac and Ishmael.
29 A teć są rodzaje ich: Pierworodny Ismaelowy Nebajot, i Kiedar, i Abdeel, i Mabsam.
These, are their generations, —the firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
30 Masma, i Duma, Massa, Hadad, i Tema,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema;
31 Jetur, Nafis i Kiedma. Cić są synowie Ismaelowi.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These, are the sons of Ishmael.
32 A synowie Cetury, założnicy Abrahamowej, których porodziła: Zamram i Joksan, i Madan, i Midyjan, i Jesbok, i Suach. A synowie Joksanowi; Saba i Dedan.
And, the sons of Keturah, the concubine of Abraham, she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah, —and, the sons of Jokshan, Sheba, and Dedan;
33 Synowie też Madyjanowi: Hefa, i Hefer, i Henoch, i Abida, i Eldaa. Cić wszyscy są synowie Cetury.
and, the sons of Midian, Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these, were the sons of Keturah.
34 I spłodził Abraham Izaaka. A synowie Izaakowi byli: Ezaw i Izrael.
So then Abraham begat Isaac, —the sons of Isaac, were Esau and Israel.
35 A synowie Ezawowi: Elifas, Rehuel, i Jehus, i Jelom, i Kore.
the sons of Esau, Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
36 Synowie Elifasowi: Teman i Omar, Sefo i Gaatan, Kienaz i syn Tamny, to jest, Amalek.
The sons of Eliphaz, Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Synowie Rehuelowi: Nahat, Zara, Samma, i Meza.
The sons of Reuel, Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 A synowie Seirowi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana, i Dysson, i Eser, i Dysan.
And, the sons of Seir, Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, —and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 A synowie Lotanowi: Chory, i Heman; a siostra Lotanowa była Tamna.
And, the sons of Lotan, Hori, and Homam, —and, Lotan’s sister, was Timna.
40 Synowie Sobalowi: Halman, i Manaat, i Hewal, Sefo, i Onam; a synowie Sebeonowi: Ajai Ana.
The sons of Shobal, Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi and Onam. And, the sons of Zibeon, Aiah and Anah.
41 Synowie Ana: Dyson; a synowie Dysona: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
The sons of Anah, Dishon, —and, the sons of Dishon, Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 Synowie Eserowi: Balaan, i Zawan, Akan. Synowie Dysanowi: Hus i Aran.
The sons of Ezer, Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan, Uz and Aran.
43 Cić są królowie, którzy królowali w ziemi Edomskiej, przedtem niż królował król nad synami Izraelskimi: Bela, syn Beorowy, a imię miasta jego Dynhaba.
Now, these, are the kings, who reigned in the land of Edom, before there reigned a king of the sons of Israel, —Bela the son of Beor, and, the name of his city, was Dinhabah.
44 A gdy umarł Bela, królował miasto niego Jobab, syn Zerachowy z Bosry.
And Bela died, —and there reigned in his stead, Jobab son of Zerah, of Bozrah.
45 A gdy umarł Jobab, królował miasto niego Chusam z ziemi Temańskiej.
And Jobab died, —and there reigned in his stead, Husham, of the land of the Temanites.
46 A gdy umarł Chusam, królował miasto niego Hadad, syn Badadowy, który poraził Madyjańczyków na polu Moabskiem; a imię miasta jego Hawid.
And Husham died, —and there reigned in his stead, Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, and, the name of his city, was Avith.
47 A gdy umarł Hadad, królował miasto niego Samla z Masreki.
And Hadad died, —and there reigned in his stead, Samlah of Masrekah.
48 A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
And Samlah died, —and there reigned in his stead, Shaul, of Rehoboth by the River.
49 A gdy umarł Saul, królował miasto niego Balanan, syn Achoborowy.
And Shaul died, —and there reigned in his stead, Baal-hanan, the son of Achbor.
50 A gdy umarł Balanan, królował miasto niego Hadar; a imię miasta jego Pehu, imię też żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
And Baal-hanan died, —and there reigned in his stead, Hadad, and, the name of his city, was Pai, —and, the name of his wife, was Mehetabel, daughter of Matred, daughter of Mezahab.
51 A gdy umarł Hadar, byli książętami w Edon: książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet,
And Hadad died. And there were chiefs of Edom: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth;
52 Książę Oolibama, książę Ela, książę Pinon,
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon;
53 Książę Kienaz, książę Teman, książę Mabsar,
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar;
54 Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy.
chief Magdiel, chief Iram. These, were the chiefs of Edom.