< I Kronik 1 >
2 Kienan, Mahalaleel, Jared.
Kenan, Mehalalel, Jered,
3 Eonch, Matusalem, Lamech.
Enoch, Methushelah, Lemech,
4 Noe, Sem, Cham, i Jafet.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Synowie Jafetowi: Gomer, i Magog, i Madaj, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras,
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Thubal, and Meshech, and Thirass.
6 A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
And the sons of Gomer: Ashkenas, and Diphath, and Thogarmah.
7 Synowie też Jawanowi: Elisa, i Tarsys, Cytym, i Dodanin.
And the sons of Javan: Elishah, and Tharshishah, Kittim, and Rodanim.
8 Synowie Chamowi: Chus i Misraim, Put i Chanaan.
The sons of Ham: Cush, and Misrayim, Put, and Canaan.
9 A synowie Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha; a synowie Regmy: Seba i Dedan.
And the sons of Cush: Seba, and Chavilah, and Sabta, and Ra'mah, and Sabtecha. And the sons of Ra'mah: Sheba, and Dedan.
10 Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.
And Cush begat Nimrod: this one began to be a mighty man upon the earth.
11 Misraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Naftuhyma,
And Mizrayim begat the Ludim, and there the 'Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuchim,
12 I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma.
And the Pathrussim, and the Cassluchim, of whom came the Philistines, and the Caphthorim.
13 Potem Chanaan spłodził Sydona, pierworodnego swego, i Hetejczyka.
And Canaan begat Zidon, his first-born, and Heth.
14 I Jebuzejczyka, i Amorejczyka, i Giergiezejczyka,
And the Jebusite, and the Emorite, and the Girgashite,
15 I Hewejczyka, i Archajczyka, i Symejczyka,
And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 I Aradejczyka, i Samarejczyka, i Chamatejczyka.
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Chamathite.
17 Synowie Semowi: Elam, i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram, i Chus, i Hul, i Gieter, i Mesech.
The sons of Shem: 'Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and 'Uz, and Chul, and Gether, and Meshech.
18 A Arfachsad spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
And Arpachshad begat Shelach, and Shelach begat 'Eber.
19 A Heberowi urodzili się dwaj synowie, z których jednemu imię było Faleg, przeto, że za jego czasów rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
And unto 'Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
20 A Jektan spłodził Elmodada, i Salefa, i Hassarmota, i Jarecha,
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Chazarmaveth, and Jerach,
21 I Adorama, i Uzala, i Dekla,
And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
22 I Hebala, i Abimaela, i Sebaja,
And 'Ebal and Abimael, and Sheba,
23 I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi.
And Ophir, and Chavilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 Sem, Arfachsad, Selech.
Shem, Arpachshad, Shelach,
27 Abram; ten jest Abraham.
Abram, the same is Abraham.
28 Synowie Abrahamowi: Izaak i Ismael.
The sons of Abraham: Isaac, and Ishma'el.
29 A teć są rodzaje ich: Pierworodny Ismaelowy Nebajot, i Kiedar, i Abdeel, i Mabsam.
These are their generations: The first-born of Ishma'el, Nebayoth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 Masma, i Duma, Massa, Hadad, i Tema,
Mishma', and Dumah, Massa, Chadad, and Thema,
31 Jetur, Nafis i Kiedma. Cić są synowie Ismaelowi.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishma'el.
32 A synowie Cetury, założnicy Abrahamowej, których porodziła: Zamram i Joksan, i Madan, i Midyjan, i Jesbok, i Suach. A synowie Joksanowi; Saba i Dedan.
And the sons of Keturah, the concubine of Abraham: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Yishbak, and Shuach. And the sons Jokshan: Sheba, and Dedan.
33 Synowie też Madyjanowi: Hefa, i Hefer, i Henoch, i Abida, i Eldaa. Cić wszyscy są synowie Cetury.
And the sons of Midian: 'Ephah, and 'Epher, and Chanoch, and Abida', and Elda'ah. All these are the sons of Keturah.
34 I spłodził Abraham Izaaka. A synowie Izaakowi byli: Ezaw i Izrael.
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 A synowie Ezawowi: Elifas, Rehuel, i Jehus, i Jelom, i Kore.
The sons of Esau: Eliphaz, Re'uel, and Ye'ush, and Ya'lam, and Korach.
36 Synowie Elifasowi: Teman i Omar, Sefo i Gaatan, Kienaz i syn Tamny, to jest, Amalek.
The sons of Eliphaz: Theman, and Omar, Zephi, and Ga'tam, Kenas, and Thimna', and 'Amalek.
37 Synowie Rehuelowi: Nahat, Zara, Samma, i Meza.
The sons of Re'uel: Nachath, Zerach, Shammah, and Mizzah.
38 A synowie Seirowi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana, i Dysson, i Eser, i Dysan.
And the sons of Se'ir: Lotan, and Shobal, and Zib'on, and 'Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 A synowie Lotanowi: Chory, i Heman; a siostra Lotanowa była Tamna.
And the sons of Lotan: Chori, and Homam: and the sister of Lotan: Thimna'.
40 Synowie Sobalowi: Halman, i Manaat, i Hewal, Sefo, i Onam; a synowie Sebeonowi: Ajai Ana.
The sons of Shobal: 'Alyan, and Manachath, and 'Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zib'on: 'Ayah, and 'Anah.
41 Synowie Ana: Dyson; a synowie Dysona: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
The sons of 'Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Chamran, and Eshban, and Yithran, and Cheran.
42 Synowie Eserowi: Balaan, i Zawan, Akan. Synowie Dysanowi: Hus i Aran.
The sons of Ezer: Bilhan, and Za'avan, and Ja'akan. The sons of Dishan: 'Uz, and Aran.
43 Cić są królowie, którzy królowali w ziemi Edomskiej, przedtem niż królował król nad synami Izraelskimi: Bela, syn Beorowy, a imię miasta jego Dynhaba.
And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned any king over the children of Israel: Bela' the son of Be'or; and the name of his city was Dinhabah.
44 A gdy umarł Bela, królował miasto niego Jobab, syn Zerachowy z Bosry.
And Bela' died, and there reigned in his stead Jobab the son of Zerach of Bozrah.
45 A gdy umarł Jobab, królował miasto niego Chusam z ziemi Temańskiej.
And Jobab died, and there reigned in his stead Chusham of the land of Theman.
46 A gdy umarł Chusam, królował miasto niego Hadad, syn Badadowy, który poraził Madyjańczyków na polu Moabskiem; a imię miasta jego Hawid.
And Chusham died and there reigned in his stead Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab; and the name of his city was 'Avith.
47 A gdy umarł Hadad, królował miasto niego Samla z Masreki.
And Hadad died, and there reigned in his stead Samlah of Massrekah.
48 A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
And Samlah died, and there reigned in his stead Saul of Rechoboth by the river.
49 A gdy umarł Saul, królował miasto niego Balanan, syn Achoborowy.
And Saul died, and there reigned in his stead Ba'al-chanan the son of 'Achbor.
50 A gdy umarł Balanan, królował miasto niego Hadar; a imię miasta jego Pehu, imię też żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
And Ba'al-chanan died, and there reigned in his stead Hadad; and the name of his city was Pa'i; and the name of his wife was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
51 A gdy umarł Hadar, byli książętami w Edon: książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet,
Hadad died also. And the dukes of Edom were: Thimna', duke 'Alvah, duke Jetheth,
52 Książę Oolibama, książę Ela, książę Pinon,
Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
53 Książę Kienaz, książę Teman, książę Mabsar,
Duke Kenas, duke Theman, duke Mibzar,
54 Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy.
Duke Magdiel, duke 'Iram. These are the dukes of Edom.