< I Kronik 1 >
2 Kienan, Mahalaleel, Jared.
Cainan, Mahalaleel, Jared,
3 Eonch, Matusalem, Lamech.
Enoch, Methushelah, Lemech,
4 Noe, Sem, Cham, i Jafet.
Noah; Shem, Ham, and Japheth.
5 Synowie Jafetowi: Gomer, i Magog, i Madaj, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras,
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
— And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
7 Synowie też Jawanowi: Elisa, i Tarsys, Cytym, i Dodanin.
And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
8 Synowie Chamowi: Chus i Misraim, Put i Chanaan.
The sons of Ham: Cush and Mizraim, Phut and Canaan.
9 A synowie Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha; a synowie Regmy: Seba i Dedan.
— And the sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.
And Cush begot Nimrod: he began to be mighty on the earth.
11 Misraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Naftuhyma,
— And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
12 I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma.
and the Pathrusim, and the Casluhim out of whom came the Philistines, and the Caphtorim.
13 Potem Chanaan spłodził Sydona, pierworodnego swego, i Hetejczyka.
— And Canaan begot Zidon his firstborn, and Heth,
14 I Jebuzejczyka, i Amorejczyka, i Giergiezejczyka,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
15 I Hewejczyka, i Archajczyka, i Symejczyka,
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 I Aradejczyka, i Samarejczyka, i Chamatejczyka.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Synowie Semowi: Elam, i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram, i Chus, i Hul, i Gieter, i Mesech.
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 A Arfachsad spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
— And Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
19 A Heberowi urodzili się dwaj synowie, z których jednemu imię było Faleg, przeto, że za jego czasów rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
20 A Jektan spłodził Elmodada, i Salefa, i Hassarmota, i Jarecha,
And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 I Adorama, i Uzala, i Dekla,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
22 I Hebala, i Abimaela, i Sebaja,
and Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi.
and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were sons of Joktan.
24 Sem, Arfachsad, Selech.
Shem, Arphaxad, Shelah,
27 Abram; ten jest Abraham.
Abram: the same is Abraham.
28 Synowie Abrahamowi: Izaak i Ismael.
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 A teć są rodzaje ich: Pierworodny Ismaelowy Nebajot, i Kiedar, i Abdeel, i Mabsam.
These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
30 Masma, i Duma, Massa, Hadad, i Tema,
Mishma and Dumah; Massa, Hadad, and Tema;
31 Jetur, Nafis i Kiedma. Cić są synowie Ismaelowi.
Jetur, Naphish, and Kedmah: those are the sons of Ishmael.
32 A synowie Cetury, założnicy Abrahamowej, których porodziła: Zamram i Joksan, i Madan, i Midyjan, i Jesbok, i Suach. A synowie Joksanowi; Saba i Dedan.
— And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 Synowie też Madyjanowi: Hefa, i Hefer, i Henoch, i Abida, i Eldaa. Cić wszyscy są synowie Cetury.
And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah. All these were sons of Keturah.
34 I spłodził Abraham Izaaka. A synowie Izaakowi byli: Ezaw i Izrael.
And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 A synowie Ezawowi: Elifas, Rehuel, i Jehus, i Jelom, i Kore.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
36 Synowie Elifasowi: Teman i Omar, Sefo i Gaatan, Kienaz i syn Tamny, to jest, Amalek.
— The sons of Eliphaz: Teman and Omar, Zephi and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Synowie Rehuelowi: Nahat, Zara, Samma, i Meza.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 A synowie Seirowi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana, i Dysson, i Eser, i Dysan.
And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 A synowie Lotanowi: Chory, i Heman; a siostra Lotanowa była Tamna.
— And the sons of Lotan: Hori and Homam. And Lotan's sister, Timna.
40 Synowie Sobalowi: Halman, i Manaat, i Hewal, Sefo, i Onam; a synowie Sebeonowi: Ajai Ana.
— The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi and Onam. — And the sons of Zibeon: Ajah and Anah.
41 Synowie Ana: Dyson; a synowie Dysona: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
— The sons of Anah: Dishon. — And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Jithran, and Cheran.
42 Synowie Eserowi: Balaan, i Zawan, Akan. Synowie Dysanowi: Hus i Aran.
— The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, [and] Jaakan. — The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 Cić są królowie, którzy królowali w ziemi Edomskiej, przedtem niż królował król nad synami Izraelskimi: Bela, syn Beorowy, a imię miasta jego Dynhaba.
And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned a king over the children of Israel: — Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
44 A gdy umarł Bela, królował miasto niego Jobab, syn Zerachowy z Bosry.
And Bela died; and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
45 A gdy umarł Jobab, królował miasto niego Chusam z ziemi Temańskiej.
And Jobab died; and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 A gdy umarł Chusam, królował miasto niego Hadad, syn Badadowy, który poraził Madyjańczyków na polu Moabskiem; a imię miasta jego Hawid.
And Husham died; and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the fields of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
47 A gdy umarł Hadad, królował miasto niego Samla z Masreki.
And Hadad died; and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48 A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
And Samlah died; and Saul of Rehoboth on the river reigned in his stead.
49 A gdy umarł Saul, królował miasto niego Balanan, syn Achoborowy.
And Saul died; and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
50 A gdy umarł Balanan, królował miasto niego Hadar; a imię miasta jego Pehu, imię też żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
And Baal-hanan died; and Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel the daughter of Matred, daughter of Mezahab.
51 A gdy umarł Hadar, byli książętami w Edon: książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet,
And Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
52 Książę Oolibama, książę Ela, książę Pinon,
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
53 Książę Kienaz, książę Teman, książę Mabsar,
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
54 Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy.
chief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom.