< I Kronik 1 >
2 Kienan, Mahalaleel, Jared.
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Eonch, Matusalem, Lamech.
Henok, Metušalah, Lamek,
4 Noe, Sem, Cham, i Jafet.
Noa, Šem, Ham i Jafet.
5 Synowie Jafetowi: Gomer, i Magog, i Madaj, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras,
Sinovi Jafetovi: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mešek i Tiras.
6 A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
Gomerovi sinovi: Aškenaz, Rifat i Togarma.
7 Synowie też Jawanowi: Elisa, i Tarsys, Cytym, i Dodanin.
Javanovi sinovi: Eliša, Taršiš, Kitijci i Dodanci.
8 Synowie Chamowi: Chus i Misraim, Put i Chanaan.
Hamovi sinovi: Kuš, Misrajim, Put i Kanaan.
9 A synowie Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha; a synowie Regmy: Seba i Dedan.
Kuševi sinovi: Seba, Havila, Sabta, Rama i Sabteka; Ramini sinovi: Šeba i Dedan.
10 Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.
Kušu se rodi Nimrod, koji bijaše prvi vlastodržac na zemlji.
11 Misraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Naftuhyma,
Od Misrajima potekli su Ludijci, Anamijci, Lehabijci, Neftuhijci,
12 I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma.
Patrušani i Kasluhijci, od kojih su potekli Filistejci i Kaftorci.
13 Potem Chanaan spłodził Sydona, pierworodnego swego, i Hetejczyka.
Kanaan rodi Sidona, svog prvenca, i Heta,
14 I Jebuzejczyka, i Amorejczyka, i Giergiezejczyka,
i Jebusejce, Amorejce, Girgašane,
15 I Hewejczyka, i Archajczyka, i Symejczyka,
Hivijce, Arkijce, Sinijce,
16 I Aradejczyka, i Samarejczyka, i Chamatejczyka.
Arvadijce, Semarijce i Hamatijce.
17 Synowie Semowi: Elam, i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram, i Chus, i Hul, i Gieter, i Mesech.
Šemovi sinovi: Elam, Ašur, Arpakšad, Lud i Aram. Aramovi sinovi: Us, Hul, Geter i Mešek.
18 A Arfachsad spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
Arpakšadu se rodi Šelah, Šelahu se rodi Eber.
19 A Heberowi urodzili się dwaj synowie, z których jednemu imię było Faleg, przeto, że za jego czasów rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
Eberu se rodiše dva sina: jednom bješe ime Peleg, jer se za njegova doba razdijelila zemlja. Njegovu je bratu bilo ime Joktan.
20 A Jektan spłodził Elmodada, i Salefa, i Hassarmota, i Jarecha,
Od Joktana se rodiše Almodad, Šelef, Hasarmavet, Jerah,
21 I Adorama, i Uzala, i Dekla,
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 I Hebala, i Abimaela, i Sebaja,
Obal, Abimael, Šeba,
23 I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi.
Ofir, Havila i Jobab. Svi su to sinovi Joktanovi.
24 Sem, Arfachsad, Selech.
Šem, Arpakšad, Šalah,
27 Abram; ten jest Abraham.
Abram, to jest Abraham.
28 Synowie Abrahamowi: Izaak i Ismael.
Abrahamovi sinovi: Izak i Jišmael.
29 A teć są rodzaje ich: Pierworodny Ismaelowy Nebajot, i Kiedar, i Abdeel, i Mabsam.
Ovo je njihovo rodoslovlje: Jišmaelov prvenac Nebajot, zatim Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Masma, i Duma, Massa, Hadad, i Tema,
Mišma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Nafis i Kiedma. Cić są synowie Ismaelowi.
Jetur, Nafiš i Kedma. To su Jišmaelovi sinovi.
32 A synowie Cetury, założnicy Abrahamowej, których porodziła: Zamram i Joksan, i Madan, i Midyjan, i Jesbok, i Suach. A synowie Joksanowi; Saba i Dedan.
Sinovi Keture, Abrahamove inoče: ona rodi Zimrana, Jokšana, Medana, Midjana, Jišbaka i Šuaha. Sinovi Jokšanovi jesu: Šeba i Dedan.
33 Synowie też Madyjanowi: Hefa, i Hefer, i Henoch, i Abida, i Eldaa. Cić wszyscy są synowie Cetury.
Midjanovi su sinovi bili: Efa, Efer, Henok, Abida i Eldaa. Svi su oni bili Keturini sinovi.
34 I spłodził Abraham Izaaka. A synowie Izaakowi byli: Ezaw i Izrael.
Abrahamu se rodi Izak; Izakovi su sinovi bili: Ezav i Izrael.
35 A synowie Ezawowi: Elifas, Rehuel, i Jehus, i Jelom, i Kore.
Ezavovi su sinovi bili: Elifaz, Reuel, Jeuš, Jalam i Korah.
36 Synowie Elifasowi: Teman i Omar, Sefo i Gaatan, Kienaz i syn Tamny, to jest, Amalek.
Elifazovi su sinovi bili: Teman, Omar, Sefi, Gatan, Kenaz, Timna i Amalek.
37 Synowie Rehuelowi: Nahat, Zara, Samma, i Meza.
Reuelovi su sinovi bili: Nahat, Zerah, Šama i Miza.
38 A synowie Seirowi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana, i Dysson, i Eser, i Dysan.
Seirovi su sinovi bili: Lotan, Šobal, Sibeon, Ana, Dišon, Eser i Dišan.
39 A synowie Lotanowi: Chory, i Heman; a siostra Lotanowa była Tamna.
Lotanovi su sinovi bili: Hori i Homam; Lotanova je sestra bila Timna.
40 Synowie Sobalowi: Halman, i Manaat, i Hewal, Sefo, i Onam; a synowie Sebeonowi: Ajai Ana.
Šobalovi su sinovi bili: Alvan, Manahat, Ebal, Šefi i Onam. Sibeonovi su sinovi bili: Aja i Ana.
41 Synowie Ana: Dyson; a synowie Dysona: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
Anin je sin bio Dišon, a Dišonovi su sinovi bili: Hamram, Ešban, Jitran i Keran.
42 Synowie Eserowi: Balaan, i Zawan, Akan. Synowie Dysanowi: Hus i Aran.
Eserovi su sinovi bili: Bilhan, Zaavan i Jaakan. Dišonovi su sinovi bili Us i Aran.
43 Cić są królowie, którzy królowali w ziemi Edomskiej, przedtem niż królował król nad synami Izraelskimi: Bela, syn Beorowy, a imię miasta jego Dynhaba.
Evo kraljeva koji su kraljevali u zemlji edomskoj prije nego je zavladao kralj sinova Izraelovih: Bela, sin Beorov; gradu mu je bilo ime Dinhaba.
44 A gdy umarł Bela, królował miasto niego Jobab, syn Zerachowy z Bosry.
Kad je umro Bela, na njegovo se mjesto zakraljio Jobab, sin Zareha iz Bosre.
45 A gdy umarł Jobab, królował miasto niego Chusam z ziemi Temańskiej.
Kad je umro Jobab, zakraljio se na njegovo mjesto Hušam iz temanske zemlje.
46 A gdy umarł Chusam, królował miasto niego Hadad, syn Badadowy, który poraził Madyjańczyków na polu Moabskiem; a imię miasta jego Hawid.
Kad je umro Hušam, zakraljio se na njegovo mjesto Bedadov sin Hadad, koji je potukao Midjance na Moapskom polju; gradu mu je bilo ime Avit.
47 A gdy umarł Hadad, królował miasto niego Samla z Masreki.
Kad je umro Hadad, zakraljio se na njegovo mjesto Samla iz Masreke.
48 A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
Kad je umro Samla, zakraljio se na njegovo mjesto Šaul iz Rehobota na Rijeci.
49 A gdy umarł Saul, królował miasto niego Balanan, syn Achoborowy.
Kad umrije Šaul, zavlada Baal Hanan, Akborov sin.
50 A gdy umarł Balanan, królował miasto niego Hadar; a imię miasta jego Pehu, imię też żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
Kad je umro Baal Hanan, zavladao je Hadad; gradu mu je bilo ime Pai. Žena mu se zvala Mehetabela. Bila je kći Matredova iz Me Zahaba.
51 A gdy umarł Hadar, byli książętami w Edon: książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet,
Kad je umro Hadad, nastali su knezovi u Edomu: knez Timna, knez Alva, knez Jetet,
52 Książę Oolibama, książę Ela, książę Pinon,
knez Oholibama, knez Ela, knez Pinon,
53 Książę Kienaz, książę Teman, książę Mabsar,
knez Kenaz, knez Teman, knez Mibsar,
54 Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy.
knez Magdiel i knez Iram. To su bili knezovi edomski.