< Psalms 94 >
1 MAIN Kot, komui jaundepuk, leowa Kot jaundepuk, kom kotin janjaleda!
God vengeance LORD God vengeance to shine
2 Kom kotida, komui jaunkapun en jappa, kom kotin depuk on wiawia en me aklapalap akan.
to lift: raise to judge [the] land: country/planet to return: pay recompense upon proud
3 MAIN Ieowa, arai da me doo jan Kot akan, arai da me doo jan Kot, akan pan poponmaju,
till how wicked LORD till how wicked to exult
4 O pudupudada lokaia jued o arai da, me japun kan karoj en juauki ar morjued?
to bubble to speak: speak arrogant to say all to work evil: wickedness
5 Re kin tiakedi japwilim omui aramaj akan, o re kame omui jojo.
people your LORD to crush and inheritance your to afflict
6 Re kin kamela li odi o men wai, o patik takain wor en me japoupou kan.
widow and sojourner to kill and orphan to murder
7 Re inda: Ieowa jota kak kilan, o Kot en Iakop jota pan aja due.
and to say not to see: see LORD and not to understand God Jacob
8 Komail me pweipwei nan pun en aramaj akan, en dedeki! O komail lolepn akan, iad me komail pan lolekonala?
to understand be brutish in/on/with people and fool how be prudent
9 Me kotin wiada jalon, o a jota pan ereki? Me kotin wiadar por en maj o, a jota pan kak majani?
to plant ear not to hear: hear if: surely yes to form: formed eye not to look
10 Me kin kotin Kaunda wei kan, o jota pan kaloke? Pwe I me kotin kalolekoni aramaj.
to discipline nation not to rebuke [the] to learn: teach man knowledge
11 Ieowa kotin mani lamelam en aramaj akan, me re aklapalap.
LORD to know plot man for they(masc.) vanity
12 Meid pai ol o, me kom kotin kaloke, Main, Ieowa, o me kom kotin padaki on jan nan ar majan akan.
blessed [the] great man which to discipline him LORD and from instruction your to learn: teach him
13 Pwen kanonama ni a apwal akan, lao jaujau en me doo jan Kot akan pan weweida.
to/for to quiet to/for him from day bad: evil till to pierce to/for wicked pit: grave
14 Pwe Ieowa jota pan kotin kajela japwilim a araman akan, o a jota pan muei jan a jojo.
for not to leave LORD people his and inheritance his not to leave: forsake
15 Pwe me pun, pan punpuneta, i me lelapok kan karoj pan weweideki.
for till righteousness to return: return justice and after him all upright heart
16 Ij me pan jauaja ia on me morjued akan? O ij me pan jauaje ia on me dipan akan?
who? to arise: rise to/for me with be evil who? to stand to/for me with to work evil: wickedness
17 Ma Ieowa jota kotin jauaja ia, metar ekij nen i pan kolan wajan kapormen.
unless LORD help to/for me like/as little to dwell silence soul my
18 Ni ai indada: Na i pan krijedi, omui kalanan, Main Ieowa, pan kolekol ia.
if to say to shake foot my kindness your LORD to support me
19 Ai injenjued laud nan monion i, a omui kotin kamait ia la kaperenda nen i.
in/on/with abundance anxiety my in/on/with entrails: inner parts my consolation your to delight soul my
20 Kom jota man paroki on mol o, me kin kajapunala japwilim omui majan.
to unite you throne desire to form: plan trouble upon statute: decree
21 Re kin onop on kamela me pun amen, o re kin kadeikada nta makelekel.
to cut upon soul: life righteous and blood innocent be wicked
22 A Ieowa ai paip lapalap, o Kot iei paip, me i pan rukila ia.
and to be LORD to/for me to/for high refuge and God my to/for rock refuge my
23 A pan kotin depuk on ir ar me jued, o a pan kotin kame ir ala, pweki ar katiwo, Ieowa atail Kot pan kame ir ala.
and to return: return upon them [obj] evil: wickedness their and in/on/with distress: evil their to destroy them to destroy them LORD God our