< Psalms 94 >

1 MAIN Kot, komui jaundepuk, leowa Kot jaundepuk, kom kotin janjaleda!
The Lord is the God to whom revenge belongeth: the God of revenge hath acted freely.
2 Kom kotida, komui jaunkapun en jappa, kom kotin depuk on wiawia en me aklapalap akan.
Lift up thyself, thou that judgest the earth: render a reward to the proud.
3 MAIN Ieowa, arai da me doo jan Kot akan, arai da me doo jan Kot, akan pan poponmaju,
How long shall sinners, O Lord: how long shall sinners glory?
4 O pudupudada lokaia jued o arai da, me japun kan karoj en juauki ar morjued?
Shall they utter, and speak iniquity: shall all speak who work injustice?
5 Re kin tiakedi japwilim omui aramaj akan, o re kame omui jojo.
Thy people, O Lord, they have brought low: and they have afflicted thy inheritance.
6 Re kin kamela li odi o men wai, o patik takain wor en me japoupou kan.
They have slain the widow and the stranger: and they have murdered the fatherless.
7 Re inda: Ieowa jota kak kilan, o Kot en Iakop jota pan aja due.
And they have said: The Lord shall not see: neither shall the God of Jacob understand.
8 Komail me pweipwei nan pun en aramaj akan, en dedeki! O komail lolepn akan, iad me komail pan lolekonala?
Understand, ye senseless among the people: and, you fools, be wise at last.
9 Me kotin wiada jalon, o a jota pan ereki? Me kotin wiadar por en maj o, a jota pan kak majani?
He that planted the ear, shall he not hear? or he that formed the eye, doth he not consider?
10 Me kin kotin Kaunda wei kan, o jota pan kaloke? Pwe I me kotin kalolekoni aramaj.
He that chastiseth nations, shall he not rebuke: he that teacheth man knowledge?
11 Ieowa kotin mani lamelam en aramaj akan, me re aklapalap.
The Lord knoweth the thoughts of men, that they are vain.
12 Meid pai ol o, me kom kotin kaloke, Main, Ieowa, o me kom kotin padaki on jan nan ar majan akan.
Blessed is the man whom thou shalt instruct, O Lord: and shalt teach him out of thy law.
13 Pwen kanonama ni a apwal akan, lao jaujau en me doo jan Kot akan pan weweida.
That thou mayst give him rest from the evil days: till a pit be dug for the wicked.
14 Pwe Ieowa jota pan kotin kajela japwilim a araman akan, o a jota pan muei jan a jojo.
For the Lord will not cast off his people: neither will he forsake his own inheritance.
15 Pwe me pun, pan punpuneta, i me lelapok kan karoj pan weweideki.
Until justice be turned into judgment: and they that are near it are all the upright in heart.
16 Ij me pan jauaja ia on me morjued akan? O ij me pan jauaje ia on me dipan akan?
Who shall rise up for me against the evildoers? or who shall stand with me against the workers of iniquity?
17 Ma Ieowa jota kotin jauaja ia, metar ekij nen i pan kolan wajan kapormen.
Unless the Lord had been my helper, my soul had almost dwelt in hell. (questioned)
18 Ni ai indada: Na i pan krijedi, omui kalanan, Main Ieowa, pan kolekol ia.
If I said: My foot is moved: thy mercy, O Lord, assisted me.
19 Ai injenjued laud nan monion i, a omui kotin kamait ia la kaperenda nen i.
According to the multitude of my sorrows in my heart, thy comforts have given joy to my soul.
20 Kom jota man paroki on mol o, me kin kajapunala japwilim omui majan.
Doth the seat of iniquity stick to thee, who framest labour in commandment?
21 Re kin onop on kamela me pun amen, o re kin kadeikada nta makelekel.
They will hunt after the soul of the just, and will condemn innocent blood.
22 A Ieowa ai paip lapalap, o Kot iei paip, me i pan rukila ia.
But the Lord is my refuge: and my God the help of my hope.
23 A pan kotin depuk on ir ar me jued, o a pan kotin kame ir ala, pweki ar katiwo, Ieowa atail Kot pan kame ir ala.
And he will render them their iniquity: and in their malice he will destroy them: the Lord our God will destroy them.

< Psalms 94 >