< Psalms 67 >
1 KOT en kotin maki on kit, o kotin kapaia kin kit. A kotin kamaraine kin kit, jilan i.
Au chef de musique. Sur Neguinoth. Psaume. Cantique. Que Dieu use de grâce envers nous et nous bénisse, qu’il fasse lever la lumière de sa face sur nous, (Sélah)
2 Pwe japwilim a al akan me janjaleda nin jappa o ren men liki kan a maur.
Pour que ta voie soit connue sur la terre, ton salut parmi toutes les nations.
3 Main Kot, wei kan pan kapina komui, wei kan karoj pan kapina komui.
Que les peuples te célèbrent, ô Dieu! que tous les peuples te célèbrent!
4 Wei kan pan peren kida o nijinij, pwe kom kin kotin kapun on wei kan ni tiak pun, o kom kotin kaunda aramaj akan nin jappa.
Que les peuplades se réjouissent, et chantent de joie; car tu jugeras les peuples avec droiture, et tu conduiras les peuplades sur la terre. (Sélah)
5 Main Kot, wei kan pan kapina komui, wei kan karoj pan kapina komui.
Que les peuples te célèbrent, ô Dieu! que tous les peuples te célèbrent!
6 Jap o kin kapwaiada a tuka kan. Kot pan kotin kapai kit ada, at Kot.
La terre donnera son fruit; Dieu, notre Dieu, nous bénira.
7 Kot pan kotin kapai kit ada, o toun jappa karoj pan majak i!
Dieu nous bénira, et tous les bouts de la terre le craindront.