< Psalms 62 >
1 NEN i moleileilar ren Kot, me kotin jauaja ia.
Dem Vorsänger. Nach Jedutun. Ein Psalm Davids. Nur auf Gott wartet still meine Seele, von ihm kommt mein Heil.
2 Pwe i eta ai paip, o jauaj pa i, o pere pa i, pwe i en jota luetala kokolata.
Nur er ist mein Fels und mein Heil, meine hohe Burg; ich werde nicht allzusehr wanken.
3 Arai da komail kin majamajan ol ta men, pwen kamela, me rajon did panpanla o kel me paul pajaner?
Wie lange laufet ihr alle Sturm gegen einen Mann und wollt ihn zertrümmern wie eine hangende Wand, eine sinkende Mauer?
4 Re kin madamadaua duen ar pan kak kapupedi i, re kadek likam, re kin lokaia kajelel, a nan monion arail re kin lalaue.
Nur von seiner Höhe planen sie ihn herabzustoßen; sie haben Wohlgefallen an Lüge; mit ihrem Munde segnen sie, aber im Herzen fluchen sie. (Pause)
5 Nen I kaporoporeki Kot, pwe I kapre pa i.
Nur auf Gott wartet still meine Seele; denn von ihm kommt, was ich hoffe;
6 I eta ai paip o jauaj pa I, o pere pa I, pwe I ender pupedi.
nur er ist mein Fels und mein Heil, meine hohe Burg; ich werde nicht wanken.
7 Ai maur mi ren Kot, o ai linan, o ai paiap, o ai kel; I kaporoporeki Kot.
Auf Gott ruht mein Heil und meine Ehre; der Fels meiner Stärke, meine Zuflucht ist in Gott.
8 Komail aramaj akan karoj kaporoporeki I anjau karoj kajanjale on I monion omail, Kot kapore patail.
Vertraue auf ihn allezeit, o Volk, schütte dein Herz vor ihm aus! Gott ist unsre Zuflucht.
9 A aramaj akan jota meakot, o me lapalap akan pil kin japunala. Ni men tenok re kin kokoda, menda ma irail me toto.
Nur ein Hauch sind die Menschenkinder, große Herren trügen auch, auf der Waage steigen sie empor, sind alle leichter als ein Hauch!
10 Komail der keleki omial dipijou japun o der kaporoporeki me komail kuliadar. Ma komail pan kapwapwala, komwail der kajampaleki!
Verlasset euch nicht auf erpreßtes Gut und auf geraubtes seid nicht stolz; nimmt das Vermögen zu, so setzet euer Vertrauen nicht darauf!
11 Kot kotikidar majan eu, me I roner akai anjau, iet: Kot eta me manaman.
Einmal hat Gott geredet, zweimal habe ich das gehört, daß die Macht Gottes sei.
12 Komui Main me kalanan o komui kin pwain on amen amen duen a wiawia kan.
Dein, o Herr, ist aber auch die Gnade; denn du bezahlst einem jeden nach seinem Tun!