< Psalms 58 >
1 IADUEN komail loton, pwe komail jota men lokaia me pun, o komail jota men kapun nin tiak inen, komail aramaj akan?
Au chef des chantres. “Ne détruis pas.” Hymne de David. Est-ce donc en vous taisant que vous rendez la justice? Est-ce ainsi que vous jugez avec droiture, fils de l’homme?
2 Melel, komail kin wia me japun nan monion o, o nan jap o komail kin kelail on wiada me jued.
Loin de là! Dans le cœur, vous consommez des iniquités; Dans le pays, c’est la violence de vos mains que vous placez sur la balance.
3 Me doo jan Kot akan me japun jan pon kapan in ar akan; me likam kan kin janjalon jili jan nan kaped en in ar akan.
Les méchants sont pervertis dès le sein maternel, Les menteurs s’égarent au sortir du ventre de leur mère.
4 Ar linaranar rajon linaranar en jerpent amen, rajon jerpent jalonepon, me penala jalon a.
Ils ont un venin pareil au venin d’un serpent, D’un aspic sourd qui ferme son oreille,
5 Pwen der ron nil en jaunwunani o kati ani men, me kadek wunani.
Qui n’entend pas la voix des enchanteurs, Du magicien le plus habile.
6 Main Kot, kom kotin katip pajan ni nan au arail; Main Ieowa, kom kotin kawela ni en laien pulepul akan.
O Dieu, brise-leur les dents dans la bouche! Éternel, arrache les mâchoires des lionceaux!
7 Kom kotin kawe ir ala dueta pil me kin pwilipwili wei. Ma a kaonopada a kananan kajik katieu, re kin tip pajan.
Qu’ils se dissipent comme des eaux qui s’écoulent! Qu’ils ne lancent que des traits émoussés!
8 Re pan joredi dueta kamedel aman kin mon pena; re jota pan kilan katipin dueta jeri amen, me jota dar puni.
Qu’ils périssent en se fondant, comme un limaçon; Sans voir le soleil, comme l’avorton d’une femme!
9 Mon omial ainpot pan pam tui, a pan kotin jipet wei ni a onion.
Avant que vos chaudières sentent l’épine, Verte ou enflammée, le tourbillon l’emportera.
10 Me pun o pan peren kida a lao kilan depuk on ir, o a pan widen na a nana ntan me doo jan Kot o.
Le juste sera dans la joie, à la vue de la vengeance; Il baignera ses pieds dans le sang des méchants.
11 Aramaj akan ap pan inda: Me pun kan pan tunole katin; pwe Kot eta jaunkadeik nin jappa.
Et les hommes diront: Oui, il est une récompense pour le juste; Oui, il est un Dieu qui juge sur la terre.