< Psalms 57 >
1 MAIN Kot, kom kotin maki on ia, maki on ia! Pwe nen i kin kaporoporeki komui, o pan mot en lim omui i wajan ai maur, lao anjau apwal daulier.
Salmo “Mictão” para o regente, conforme “Altachete”; de Davi, quando fugia de diante de Saul, na caverna: Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia de mim; porque minha alma confia em ti, e eu me refugio sob a sombra de tuas asas, até que os [meus] problemas passem de mim.
2 I likwir on Kot, me lapalapia, on Kot, me kotin kaimwijokala ai kankaneraner.
Clamarei ao Deus Altíssimo; a Deus, que cumprirá [sua obra] em mim.
3 A kotin poronedo jan nanlan jauaj pa i on me kanamenok ia, o me kin nirinir on ia. Kot pan kotin kadarado a kalanan o melel.
Ele enviará desde os céus e me livrará, humilhando ao que procura me demorar. (Selá)Deus enviará sua bondade e sua verdade.
4 Nen i mi nan pun en laien akan, aramaj rajon umpul en kijiniai; ni arail rajon katieu o kananan kajik katieu, o lo arail rajon kodlaj kon o.
Minha alma está no meio dos leões, estou deitado [entre] brasas ardentes, filhos de homens, cujos dentes são lanças e flechas, e a língua deles são espada afiada.
5 Main Kot, kom kotida ileila jan lan, o wau omui nan jappa karoj.
Exalta-te sobre os céus, ó Deus; [esteja] tua glória sobre toda a terra.
6 Irail injarai ia nan al ai kan; re kin katoutoui nen i; re weirada mo i por eu, ap pein pupedi on lole.
Prepararam uma rede de armadilha para os meus passos, minha alma [estava] abatida; cavaram perante mim uma cova, [porém] eles mesmos caíram nela. (Selá)
7 Monion i injenemaular, Main Kot, nen i onoper on kaul o kapin.
Firme está meu coração, ó Deus; meu coração está firme; eu cantarei, e louvarei com músicas.
8 Nen i pirida! Kaul o arp pirida! I pan pirida nin joran.
Desperta-te, ó glória minha! Desperta, lira e harpa; despertarei ao amanhecer.
9 Ieowa, i men danke on komui nan wei kan; i pan kauli on komui nan pun en aramaj akan.
Eu te louvarei entre os povos, Senhor; cantarei louvores a ti entre as nações.
10 Pwe omui kalanan me laud dueta nanlan, o omui melel dueta tapok kan.
Pois tua bondade é grande, [alcança] até os céus; e a tua fidelidade até as nuvens mais altas.
11 Main Kot, kom kotida ileila jan lan, o wau omui linan nan jappa karoj.
Exalta-te sobre os céus, ó Deus; [esteja] tua glória sobre toda a terra.