< Psalms 52 >
1 KOE ol weit, da me koe juaikeki me jued, pwe kalanan en leowa kin duedueta ni ran karoj.
For the choirmaster. A Maskil of David. After Doeg the Edomite went to Saul and told him, “David has gone to the house of Ahimelech.” Why do you boast of evil, O mighty man? The loving devotion of God endures all day long.
2 Lo om inon ion me jued, o kin raj on naip kon pot, ni a wia likam.
Your tongue devises destruction like a sharpened razor, O worker of deceit.
3 Koe kin mauki lokaia jued jan me mau, o lokaia likam jan me pun.
You love evil more than good, falsehood more than speaking truth.
4 Koe kin men lokaiaki me jued lo om likam.
You love every word that devours, O deceitful tongue.
5 I me Kot pil pan kawe uk ala, o lepuk uk pajan, o waik uk jan nan im om, o koko uk jan nan jap en me maur akan.
Surely God will bring you down to everlasting ruin; He will snatch you up and tear you away from your tent; He will uproot you from the land of the living.
6 A me pun kan pan kilan o majapwekada, o re pan kaurureki i:
The righteous will see and fear; they will mock the evildoer, saying,
7 Kilan, iei ol o, me jota kaporoporeki leowa, pwe a keleki a dipijou toto o a kelail on a wiada me jued.
“Look at the man who did not make God his refuge, but trusted in the abundance of his wealth and strengthened himself by destruction.”
8 A nai dueta tuka oliwe pot nan tanpaj en Kot, i kaporoporeki kalanan en Kot kokolata.
But I am like an olive tree flourishing in the house of God; I trust in the loving devotion of God forever and ever.
9 I pan kapina komui kokolata, pwe kom kak kotin wiada; i pan kapina mar omui, pwe a linan ren japwilim omui lelapok kan.
I will praise You forever, because You have done it. I will wait on Your name— for it is good— in the presence of Your saints.