< Psalms 34 >

1 I PAN kapina Ieowa anjau karoj; au ai pan kapina i kokolata.
Davidin Psalmi, koska hän muotonsa muutti Abimelekin edessä, joka hänen ajoi pois tyköänsä ja hän meni pois. Minä kiitän Herraa aina: hänen kiitoksensa on alati minun suussani.
2 Nen i en juaiki Ieowa, me luet akan pan ron, ap peren kida.
Minun sieluni kerskaa Herrassa, että raadolliset sen kuulevat ja iloitsevat.
3 Komail ian ia kapina Ieowa, pwe kitail en wiaki eu, kalanada mar a.
Ylistäkäät Herraa minun kanssani, ja korottakaamme ynnä hänen nimeänsä.
4 Ni ai rapaki Ieowa, a kotin japen ia, o dore ia la jan nan ai majak karoj.
Kuin minä Herraa etsin, kuuli hän minun rukoukseni, ja pelasti minun kaikista vavistuksistani.
5 Me ariri i, pan kakelada, a maj arail jota pan namenokala.
Jotka häntä katsovat, ne valaistaan: heidän kasvonsa ei tule häpiään.
6 Ol luot men et lao likwir, Ieowa ap kotin erekier o dorela i jan nan a apwal akan karoj.
Kuin raadollinen huusi, kuuli Herra häntä, ja autti hänen kaikista tuskistansa.
7 Toulan en Ieowa kotikot ren me Ian i o kotin jauaja ir.
Herran enkeli piirittää niitä, jotka häntä pelkäävät, ja pelastaa heitä.
8 Komail jon o kilan duen kalanan en Ieowa! Meid pai, me liki i!
Maistakaat ja katsokaat, kuinka Herra on suloinen: autuas on se, joka häneen turvaa.
9 Lan Ieowa japwilim a jaraui kan! pwe me kin lan i, jota pan anane meakot.
Peljätkään Herraa kaikki hänen pyhänsä; sillä jotka häntä pelkäävät, ei niiltä mitään puutu.
10 Laien pulepul akan lekila o men manada, a me kin rapaki Ieowa, jota pan anane meakot.
Nuorten jalopeurain pitää tarvitseman ja isooman; mutta jotka Herraa etsivät, ei heiltä mitään hyvää puutu.
11 Jama ko, komail kodo re i, ron ia, i pan padaki on komail duen lan Ieowa:
Tulkaat tänne, lapset, kuulkaat minua: Herran pelvon minä teille opetan.
12 Ij me inon ion maur warai, o ij me mauki ran kajelel akan?
Kuka on, joka (hyvää) elämää pyytää? ja pitäis mielellänsä hyviä päiviä?
13 Pere jan mejued lo om o kilin au om, pwe re der kotaue.
Varjele kieles pahuudesta, ja huules vilppiä puhumasta.
14 A muei jan mejued, ap wiada me mau, rapaki popol ap dadaurata.
Lakkaa pahasta ja tee hyvää: etsi rauhaa ja noutele häntä.
15 Jilan en Ieowa mamani me pun kan, o karona ereki ar likwir;
Herran silmät katsovat vanhurskaita, ja hänen korvansa heidän huutoansa.
16 jilan en Ieowa kin palian ir, me kin wia mejued, pwen kawe ir ala jan nan jappa.
Mutta Herran kasvot ovat pahointekiöitä vastaan, hukuttamaan maasta heidän muistoansa.
17 Irail kin likwir, Ieowa ap kotin mani ir o kotin jauaja ir jan ni ar apwal akan karoj.
Kuin (vanhurskaat) huutavat, niin Herra kuulee, ja pelastaa heitä kaikista heidän tuskistansa.
18 Ieowa koren ion ir, me monion arail arail olar, o kotin jauja ir, me nen arail olar.
Herra on juuri läsnä niitä, joilla on murheellinen sydän, ja auttaa niitä, joilla on surkia mieli.
19 Kalokolok toto lel on mo pun kan, a Ieowa kin kotin jauaja ir jan nan mepukat karoj.
Vanhurskaalle tapahtuu paljo pahaa; mutta Herra hänen niistä kaikista päästää.
20 A kotin jinjila kokon akan karoj, pwe eu ender tip pajan.
Hän kätkee kaikki hänen luunsa, ettei yhtäkään niistä murreta.
21 Me jued kot pan kamela mo doo jan Kot akan, o me kin kailonki me pun kan, pan kalokolok.
Pahuus tappaa jumalattoman, ja jotka vanhurskasta vihaavat, ne hukutetaan.
22 Ieowa kin kotin dorela nen en japwilim a ladu kan, o karoj me liki i jota pan kalokolok.
Herra lunastaa palveliansa sielut; ja kaikki, jotka häneen toivovat, ei pidä hukkuman.

< Psalms 34 >