< Psalms 146 >

1 EN i kapina Ieowa!
Halleluja! Pris HERREN, min Sjæl!
2 I pan kapina Ieowa arain ai maur, i pan kauleki pjalm akan on ai Kot arain maur i.
Jeg vil prise HERREN hele mit Liv, lovsynge min Gud, saa længe jeg lever.
3 Der kaporoporeki jaupeidi kan, pwe irail aramaj o jota kak jauaja.
Sæt ikke eders Lid til Fyrster, til et Menneskebarn, der ikke kan hjælpe!
4 Pwe nen en aramaj udan a pan kokola, o a pan pur on wiala pwel, i rah ota a jolar kak madamadaua meakot.
Hans Aand gaar bort, han bliver til Jord igen, hans Raad er bristet samme Dag.
5 Meid pai me jauaj parail Kot en Iakop, me kin kaporoporeki Ieowa a Kot.
Salig den, hvis Hjælp er Jakobs Gud, hvis Haab staar til HERREN hans Gud,
6 Me kotin kapikadar lan o jappa, o madau, o audeparail karoj, me kin melel potopot eta.
som skabte Himmel og Jord, Havet og alt, hvad de rummer, som evigt bevarer sin Trofasthed
7 Me kotin jauaja pun en me lodi on kalokolok mal, me kamana me men manadar. Ieowa kin kotin lapwada me jalidi kan.
og skaffer de undertrykte Ret, som giver de sultne Brød! HERREN løser de fangne,
8 Ieowa kin kotin kapad pajan maj en me majkun akan. Ieowa kin kotin kainjenemaula me mauk; Ieowa kin kotin pok on me pun kan.
HERREN aabner de blindes Øjne, HERREN rejser de bøjede, HERREN elsker de retfærdige,
9 Ieowa kin kotin jinjila men wai kan, o jauaja me japoupou o li odi kan, ap kotin kawela al en me doo jan Kot akan.
HERREN vogter de fremmede, opholder faderløse og Enker, men gudløses Vej gør han kroget.
10 Ieowa iei Nanmarki joutuk, om Kot Jion kokolata. Aleluia!
HERREN er Konge for evigt, din Gud, o Zion, fra Slægt til Slægt. Halleluja!

< Psalms 146 >