< Psalms 142 >
1 I LIKWIRKI nil laud on Ieowa, Ki nil ai i kin nidinideki on Ieowa.
A maschil of David, when he was in the cave; a prayer. With my voice I cry out for help to Yahweh; with my voice I plead for Yahweh's favor.
2 I kin kajanjale on i ai apwal akan, o i padaki on i katoutou pa i kan.
I pour out my lament before him; I tell him my troubles.
3 Nen i lao luetala, kom ap pan kotin apapwali. Irail rir wiai on ia injar eu liman al, me i kin weid ia.
When my spirit is weak within me, you know my path. In the way that I walk they have hidden a trap for me.
4 I kilan ni pali maun i, ari jota, me men jauaja ia; i jota kak pitila, pwe jota me kill idok ia.
I look to my right and and see that there is no one who cares about me. There is no escape for me; no one cares about my life.
5 Main Ieowa, i likwir won komui, o potoan: Komui me ai paip, o pwaij ai nan jap en me maur akan.
I called out to you, Yahweh; I said, “You are my refuge, my portion in the land of the living.
6 Kom kotin mani ai weriwer, pwe nai meid luet; dore ia la jan me kin pakipaki ia, pwe nai jota itar on ir.
Listen to my call, for I have been brought very low; rescue me from my persecutors, for they are stronger than I.
7 Kalua jan nen i nan imaten, pwe i en kapina mar omui. Me pun kan pan pokon don ia, ma kom pan kotin jauaja ia.
Bring my soul out of prison so that I may give thanks to your name. The righteous will gather around me because you have been good to me.”