< Psalms 135 >
1 KAPINA mar en Ieowa, papan Ieowa, komail kapina!
Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise [him], O ye servants of the LORD.
2 Komail me mi nan tanpaj en Ieowa, nan pera moa en tanpaj en atail Kot.
Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God,
3 Kapina Ieowa, pwe Ieowa me kalanan; kauleki mar a, pwe I me mau.
Praise the LORD; for the LORD [is] good; sing praises to his name; for [it is] pleasant.
4 Pwe Ieowa kotin piladar Iakop, o Ijrael, pwen japwilim a.
For the LORD hath chosen Jacob to himself, [and] Israel for his peculiar treasure.
5 Pwe i aja, Ieowa meid lapalap, o atail Kot me lapa jan kot akan karoj.
For I know that the LORD [is] great, and [that] our LORD [is] above all gods.
6 Karoj me Ieowa kotin kupura, a kin wiada nanlan o pil ni jappa, nan madau o pajed.
Whatever the LORD pleased, [that] did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
7 A kin kotin wiai on tapok kan, ren dauda jan ni imwin jappa, me kin kotin wiada liol o pil katau, me kin kotin kadatala kijinian jan nan a peril kan.
He causeth the vapors to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
8 A kotin kamelar mejeni kan nan Akipten karoj ren aramaj o man akan.
Who smote the first-born of Egypt, both of man and beast.
9 O kotikidan uk, Akipten, kilel o manaman akan, on Parao o na ladu kan karoj.
[Who] sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
10 Me kotin kaloedi wein men liki kalaimun akan o kamelar nanmarki kelail akan.
Who smote great nations, and slew mighty kings;
11 Jion, nanmarki en Amon, o Ok, nanmarki en Pajan, o wei en Kanaan karoj.
Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
12 O kotiki on japwilim a men Ijrael jap arail, pwe ren jojoki.
And gave their land [for] a heritage, a heritage to Israel his people.
13 Ieowa, mar omui pan potopot eta; Main Ieowa, kataman pa omui pan jan eu kainok lel eu.
Thy name, O LORD, [endureth] for ever; [and] thy memorial, O LORD, throughout all generations.
14 Pwe Ieowa pan kotin kapun japwilim a aramaj akan, o a pan kotin maki on japwilim a ladu kan.
For the LORD will judge his people, and he will repent concerning his servants.
15 Dikedik en ani mal en men liki kan wiaui kida jilper o kold, me pa en aramaj wiadar.
The idols of the heathen [are] silver and gold, the work of men's hands.
16 Au arail mia, ap jaja lokaia, por en maj arail mia, ap jota kak kilan waja;
They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not.
17 Jalon arail mia, ap jota kak ron waja, pil jota an mi nan au ar.
They have ears, but they hear not; neither is there [any] breath in their mouths.
18 Me kin wiada pukat me dueta irail, o pil karoj, me kin liki irail.
They that make them are like them: [so is] every one that trusteth in them.
19 Kadaudok en Ijrael en kapina Ieowa! Kadaudok en Aron en kapina Ieowa.
Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:
20 Kadaudok en Lewi en kapina Ieowa! Komail me majak Ieowa, en kapina Ieowa!
Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD.
21 Kapin on Ieowa jan nan Jion, me kotikot Ierujalem! Aleluia!
Blessed be the LORD out of Zion, who dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.