< Psalms 135 >

1 KAPINA mar en Ieowa, papan Ieowa, komail kapina!
Praise JAH. Praise the name of YHWH. Praise him, you servants of YHWH,
2 Komail me mi nan tanpaj en Ieowa, nan pera moa en tanpaj en atail Kot.
you who stand in the house of YHWH, in the courts of our God's house.
3 Kapina Ieowa, pwe Ieowa me kalanan; kauleki mar a, pwe I me mau.
Praise JAH, for YHWH is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
4 Pwe Ieowa kotin piladar Iakop, o Ijrael, pwen japwilim a.
For JAH has chosen Jacob for himself; Israel for his own possession.
5 Pwe i aja, Ieowa meid lapalap, o atail Kot me lapa jan kot akan karoj.
For I know that YHWH is great, that our Lord is above all gods.
6 Karoj me Ieowa kotin kupura, a kin wiada nanlan o pil ni jappa, nan madau o pajed.
Whatever YHWH pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
7 A kin kotin wiai on tapok kan, ren dauda jan ni imwin jappa, me kin kotin wiada liol o pil katau, me kin kotin kadatala kijinian jan nan a peril kan.
who causes the clouds to rise from the farthest parts of the earth; who makes lightnings with the rain; who brings forth the wind out of his treasuries;
8 A kotin kamelar mejeni kan nan Akipten karoj ren aramaj o man akan.
Who struck the firstborn of Egypt, both of man and animal;
9 O kotikidan uk, Akipten, kilel o manaman akan, on Parao o na ladu kan karoj.
Who sent signs and wonders into the midst of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants;
10 Me kotin kaloedi wein men liki kalaimun akan o kamelar nanmarki kelail akan.
who struck many nations, and killed mighty kings,
11 Jion, nanmarki en Amon, o Ok, nanmarki en Pajan, o wei en Kanaan karoj.
Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan,
12 O kotiki on japwilim a men Ijrael jap arail, pwe ren jojoki.
and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
13 Ieowa, mar omui pan potopot eta; Main Ieowa, kataman pa omui pan jan eu kainok lel eu.
Your name, YHWH, endures forever; your renown, YHWH, throughout all generations.
14 Pwe Ieowa pan kotin kapun japwilim a aramaj akan, o a pan kotin maki on japwilim a ladu kan.
For YHWH will judge his people, and have compassion on his servants.
15 Dikedik en ani mal en men liki kan wiaui kida jilper o kold, me pa en aramaj wiadar.
The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
16 Au arail mia, ap jaja lokaia, por en maj arail mia, ap jota kak kilan waja;
They have mouths, but they can't speak. They have eyes, but they can't see.
17 Jalon arail mia, ap jota kak ron waja, pil jota an mi nan au ar.
They have ears, but they can't hear; neither is there any breath in their mouths.
18 Me kin wiada pukat me dueta irail, o pil karoj, me kin liki irail.
Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
19 Kadaudok en Ijrael en kapina Ieowa! Kadaudok en Aron en kapina Ieowa.
House of Israel, praise YHWH. House of Aaron, praise YHWH.
20 Kadaudok en Lewi en kapina Ieowa! Komail me majak Ieowa, en kapina Ieowa!
House of Levi, praise YHWH. You who fear YHWH, praise YHWH.
21 Kapin on Ieowa jan nan Jion, me kotikot Ierujalem! Aleluia!
Blessed be YHWH from Zion, Who dwells at Jerusalem. Praise JAH.

< Psalms 135 >