< Psalms 132 >
1 MAIN Ieowa, kom kotin tamanda Dawid o a apwal akan karoj.
Een bedevaartslied. Blijf David gedenken, o Jahweh, En alle moeite, die hij zich troostte,
2 Me kauki on Ieowa, o a inauki on Kot manaman en Iakop.
Omdat hij Jahweh had gezworen, Jakobs Sterke had beloofd:
3 I jota pan pedelon on nan im ai, o i jota pan wendi pon loj.
Ik zal mijn woontent niet ingaan, Mijn legerstede niet beklimmen,
4 I jota pan mueid on maj ai en mair, de por en maj ai, en mair pena.
Mijn ogen geen slaap gunnen, Mijn wimpers geen sluimer:
5 Lao i pan diar ekij waja on Ieowa, wajan tanpaj en Kot manaman en Iakop.
Voordat ik een plaats heb gevonden voor Jahweh, Voor Jakobs Sterke een woning!
6 Melel, je roner duen i nan Eprata; je diaradar i nan jap en laar.
Zie, wij hoorden, dat zij in Efráta was, Wij vonden haar weer in de velden van Jáar;
7 Je pan pedelon on nan tanpaj a o kaudok ni utipa.
Laat ons naar zijn Woning gaan, En ons voor zijn voetbank werpen!
8 Kotida, Main Ieowa, koti don omui kamol, komui o kopan omui kalanan.
Jahweh, trek op naar uw rustplaats, Gij zelf en de ark uwer glorie!
9 Japwilim omui jamero kan en likau kida pun, o japwilim omui me jaraui kan en pereperen.
Mogen uw priesters met gerechtigheid worden bekleed, En uw vromen een jubellied zingen!
10 Re der jopwei jan maj en japwilim omui me keidier, pweki Dawid japwilim omui ladu.
Om wille van David, uw dienaar, Wijs het gebed van uw gezalfde niet af!
11 Ieowa kotin kaula on Dawid kaula melel eu, o a jota pan kawukila: I pan kajapwildan mol om kijan kadaudok om.
En Jahweh heeft aan David gezworen, Een trouwe Belofte, waarvan Hij niet afwijkt: Van de vrucht van uw schoot Zet Ik er een op uw troon!
12 Ma noum jeri ko pan kolekol ai inau, o ai kujoned akan, me I pan kawewe on irail, nairail jeri ko ap pil pan mondi pon mol om kokolata.
En zo uw zonen mijn verbond onderhouden, En de vermaningen, die Ik hun gaf, Dan zullen ook hùn zonen voor eeuwig Op uw troon blijven zitten!
13 Melel Ieowa kotin pilada Jion, o a kotin men kotikot waja o.
Want Jahweh heeft Sion verkoren, En Zich tot woning begeerd!
14 Iet wajan ai kamol kokolata; wata et, me I pan kaukaujon ia, pwe waja et I kin mauki.
"Hij is mijn rustplaats voor eeuwig; Hier wil Ik wonen, want hèm heb Ik verkoren!
15 I pan kapaiada kan a mana, o pan ki on me jamma re’rail prot toto.
Zijn mondkost zal Ik ruimschoots zegenen, Zijn armen verzadigen met brood;
16 O I pan kalikauwi kida maur arail, jamero kan, o me lelapok re’rail pan nijinij laud.
Zijn priesters zal Ik met heil bekleden. Zijn vromen zullen een jubellied zingen!
17 I waja mana en Dawid pan pwaida mau, I kaonopadan nai, me kedier, marain eu.
Hier zal Ik David een Hoorn doen ontspruiten, Een lamp ontsteken voor mijn Gezalfde;
18 I pan kalikauwi kida namenok a imwintiti kan a kapwat en nanmwarki pan mi pon mona.
Zijn vijanden zal Ik met schande bedekken, Mijn kroon zal schitteren op zijn hoofd!"