< Psalms 116 >

1 I KIN pok on leowa, pwe a kotin ereki nil ai o ai nidinid.
Amo ao Senhor, porque elle ouviu a minha voz e a minha supplica.
2 Pwe a kotin kapaike don ia karon a, i me i pan likwir won i arain maur i.
Porque inclinou a mim os seus ouvidos; portanto o invocarei emquanto viver.
3 Jal en mela jali ia dier, o kamajak en pajed lel on ia, i lel oner kalokolok o mamauk. (Sheol h7585)
Os cordeis da morte me cercaram, e angustias do inferno se apoderaram de mim: encontrei aperto e tristeza. (Sheol h7585)
4 I ap likwir won mar en leowa: Main leowa, kom kotin dorela maur i!
Então invoquei o nome do Senhor, dizendo: Ó Senhor, livra a minha alma.
5 leowa me dir en mak o pun, o atail Kot me dir en kalanan.
Piedoso é o Senhor e justo: o nosso Deus tem misericordia.
6 leowa kin kotin apapwali me opampap akan; nai luetalar, i ap kotin dore ia lar.
O Senhor guarda aos simplices: fui abatido, mas elle me livrou.
7 Nen i pur on om moleilei, pwe leowa kotin jauaja uk mau.
Alma minha, volta para o teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
8 Pwe kom me kotin dorelar maur i jan nan mela, o por en maj ai jan janejan, o na i jan a pan krijedi.
Porque tu, Senhor, livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lagrimas, e os meus pés da queda.
9 I pan weweid mon leowa nan jap en me maur akan.
Andarei perante a face do Senhor na terra dos viventes.
10 I liki, o i karepen ai padapadak; a i kin kalokolok laud.
Cri, por isso fallei: estive muito afflicto.
11 I indinda ni ai injenjued: Aramaj karoj me likam!
Dizia na minha pressa: Todos os homens são mentirosos.
12 Iaduen i pan kak depuk on leowa a kapai ia kan?
Que darei eu ao Senhor, por todos os beneficios que me tem feito?
13 I pan ale dal en kamaur, o likwir on mar en leowa.
Tomarei o calix da salvação, e invocarei o nome do Senhor.
14 I pan kapwai on Ieowa ai inau janjal mon japwilim a aramaj akan karoj.
Pagarei os meus votos ao Senhor, agora, na presença de todo o seu povo.
15 Meid kajampwal ren Ieowa melan japwilim a lelapok kan.
Preciosa é á vista do Senhor a morte dos seus sanctos.
16 O Main leowa, nai japwilim omui ladu men, nai japwilim omui ladu, nain omui lidu; kom kotin kamueit pajan ai jal akan
Ó Senhor, devéras sou teu servo: sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras.
17 I pan maironki on komui danke, o likwir on mar en Ieowa.
Offerecer-te-hei sacrificios de louvor, e invocarei o nome do Senhor.
18 I pan kapwai on Ieowa ai inau janjal mon japwilim a aramaj akan karoj.
Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o meu povo.
19 Mon pera en tanpaj omui im jaraui, nan waron en Ierujalem Aleluia!
Nos atrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalem. Louvae ao Senhor.

< Psalms 116 >