< Psalms 108 >
1 MAIN Kot, monion i kin moleilei; i men kakaul o kakauleki pjalm akan, o pil nen i.
Mon cœur est disposé, ô Dieu! je chanterai, je psalmodierai; c'est ma gloire.
2 Koma arp o laute pirida! I pan paurida nin joran.
Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je devancerai l'aurore.
3 I pan kapina komui nan pun en kainok kan, Main Ieowa, o i pan kaule kin komui nan pun en aramaj akan.
Je te louerai parmi les peuples, ô Éternel; je te célébrerai parmi les nations.
4 Pwe omui kalanan me laud, ileila jan nanlan, o omui melel lelada won tapok kan.
Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, et ta fidélité jusqu'aux nues.
5 Re kotida ponanin nanlan, Main Kot, o omui linan en kipadi jappa.
O Dieu, élève-toi sur les cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre,
6 Pwe kompoke pamui kan en jaladokala; kom kotin jauajaki pali maun ar, o kotin ereki kit.
Afin que tes bien-aimés soient délivrés. Sauve-moi par ta droite, et m'exauce!
7 Kot kotin majanier nan japwilim a mol jaraui, i me i peren kida; i pan nek pajan Jikem o jojon jap Jukot.
Dieu a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai; je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth.
8 Kilead o Manaje iei jap ai, nai kin kaunda Epraim; a iuda iei ai jokon.
Galaad est à moi, à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête, et Juda mon législateur.
9 Moap iei ai dal en dud; i kin tiakedi Edom; i pan nijinijiki men Pilijta.
Moab est le bassin où je me lave; je jette mon soulier sur Édom; je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins.
10 Ij me pan kalua ia nan kanim teneten eu? Ij me pan ian ia Iel Edom?
Qui me conduira dans la ville forte? Qui me mènera jusqu'en Édom?
11 Kaidin komui ai Kot? Komui me kaje kit ala, o jota ian at karij akan. Main Kot.
N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
12 Kom kotin ieian kit ni ul apwal akan, pwre en aramaj jauaja jota katepa.
Donne-nous du secours pour sortir de détresse; car la délivrance qui vient de l'homme n'est que vanité.
13 lanaki at Kot kit pan kapwaiada dodok manaman akan. A pan kotin tiakedi at imwintiti kan.
Nous ferons des actions de valeur en Dieu, et il foulera nos ennemis.