< Psalms 108 >
1 MAIN Kot, monion i kin moleilei; i men kakaul o kakauleki pjalm akan, o pil nen i.
Cantique. Psaume de David. Mon cœur est affermi, ô Dieu! je chanterai, et je psalmodierai, … mon âme aussi.
2 Koma arp o laute pirida! I pan paurida nin joran.
Éveillez-vous, luth et harpe! Je m’éveillerai à l’aube du jour.
3 I pan kapina komui nan pun en kainok kan, Main Ieowa, o i pan kaule kin komui nan pun en aramaj akan.
Je te célébrerai parmi les peuples, ô Éternel! et je chanterai tes louanges parmi les peuplades;
4 Pwe omui kalanan me laud, ileila jan nanlan, o omui melel lelada won tapok kan.
Car ta bonté est grande par-dessus les cieux, et ta vérité [atteint] jusqu’aux nues.
5 Re kotida ponanin nanlan, Main Kot, o omui linan en kipadi jappa.
Élève-toi, ô Dieu! au-dessus des cieux, et que ta gloire soit au-dessus de toute la terre.
6 Pwe kompoke pamui kan en jaladokala; kom kotin jauajaki pali maun ar, o kotin ereki kit.
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve par ta droite, et réponds-moi.
7 Kot kotin majanier nan japwilim a mol jaraui, i me i peren kida; i pan nek pajan Jikem o jojon jap Jukot.
Dieu a parlé dans sa sainteté: je me réjouirai; je partagerai Sichem et je mesurerai la vallée de Succoth.
8 Kilead o Manaje iei jap ai, nai kin kaunda Epraim; a iuda iei ai jokon.
Galaad est à moi, Manassé est à moi, et Éphraïm est la force de ma tête; Juda est mon législateur;
9 Moap iei ai dal en dud; i kin tiakedi Edom; i pan nijinijiki men Pilijta.
Moab est le bassin où je me lave; sur Édom j’ai jeté ma sandale; sur la Philistie je pousserai des cris de triomphe.
10 Ij me pan kalua ia nan kanim teneten eu? Ij me pan ian ia Iel Edom?
Qui me conduira dans la ville forte? Qui me mènera jusqu’en Édom?
11 Kaidin komui ai Kot? Komui me kaje kit ala, o jota ian at karij akan. Main Kot.
Ne sera-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as rejetés, et qui n’es pas sorti, ô Dieu, avec nos armées?
12 Kom kotin ieian kit ni ul apwal akan, pwre en aramaj jauaja jota katepa.
Donne-nous du secours pour sortir de détresse; car la délivrance qui vient de l’homme est vaine.
13 lanaki at Kot kit pan kapwaiada dodok manaman akan. A pan kotin tiakedi at imwintiti kan.
Par Dieu nous ferons des actes de valeur, et c’est lui qui foulera nos adversaires.